《RUMOTAN儒墨堂》編輯部
《RUMOTAN儒墨堂》編輯部
《RUMOTAN儒墨堂》是中文圈深度報導日本文化、產業、藝術品展覽的媒體,並且整合與提供客戶資料庫網站架設與google seo關鍵字技術的公司,以藝術品展覽與跨境電子商務品牌網站作為自身的強項。

網站企劃 / Website Planning

日本奈良南都七寺之一的興福寺五種塔遺跡
一群學者不論師徒皆聚集一地彼此爭執著,唯有阿才在旁默默專注聆聽著,他總是為了學習更多而保持謙遜勤求一切,也能做種種苦力,猶若常不輕、薩陀波倫等。 阿含:「唯有巴利佛典方為正統,其餘大乘皆為邪見。」 方廣:「一切法不生不滅,空無所有,譬如兔角龜毛常無。」
日本富山安居寺五百羅漢石像
日本實行律令制後將原本北陸之越國劃分成為越前、越中、越後,而富山縣正好成為越中,另外越前、越後分別為石川與新潟縣。五箇山和白川鄉名列世界文化遺產,高岡大佛則為日本三大佛之一,遊客多半從名古屋出發前往此地,為的是著名的合掌村。倘若從東京出發除了從羽田機場搭乘一小時航程之外,北陸新幹線也是頗好的選擇,北陸新幹線光輝號只需兩小時十分就能從東京車站到達富山站,途中亦可欣賞諸多美景,富山除海景、合掌村外,尚...
日本長野新幹線出口處,東山魁夷畫伯作品
一般取得不同語言之文本會進行兩類工作,一種是進行翻譯並且如實按照作者原意的翻譯,末後加上自己的姓名,而這姓名並不是作者,而是翻譯者,這是一般我們所熟知、認知之正常工作流程。 另外一種呢?他本身可能不懂該語言,他可以請翻譯公司、助理等進行該文本之翻譯工作,並且也是如實的翻譯,取得該文本華語之翻譯本後,他會進行局部的修改與編輯、並且加上自己的意思,這樣就變成自己的作品了,完全不必思考整個文本開發與創作...
日本奈良興福寺之千手觀音立像
問一:《勝鬘》與《法華》一乘義為同為異? 答:天台智顗師於《法華文句》言:「問:若壽量明常,與《涅槃》何異?今反質 之。 《法華》一乘與《勝鬘》一乘何異云云? 若分別答者,《法華》略明常,《涅槃》廣明 常,《勝鬘》為一明一,《法華》會三明一云云。」
日本川崎大師
先前利用Hackmd製作的《略述法相義》,本書為日本良光法師所撰。法號聞証,寬永十一年(一六三四年)貞享五十年(一六八八年)五月二十七日。字良光。又號稱誠觀。為日本的江戶時代早期的學習僧,來自京都。父親是林政重。十七歲時,他跟隨袋中(註一)的弟子呈觀出家,後來到空山,又跟隨東暉修學。
圖片說明:日本山形縣慈恩寺。
研究或者學習佛法、佛典,應當朝向文本與脈絡兩種方向去重視。遇到有疑問,則需要收集諸家多本去做對讀,而不是依照自宗的解釋,並且一一列出各種文本解釋之意義。而脈絡呢?則是去理解當時代中所產生的經論註疏各家之依據文本之背景、時空、詮釋者、翻譯三藏之地理位置,最好連註疏者所根據之經論翻譯年代去思考當時為什麼要去這樣的註解或者詮釋,畢竟像陳、隋之間的天台智者大師並不會引用大唐 玄奘三藏翻譯之經論,時代不同故...
Load more...