82回現展-2026日本國立新美術館展-日本〈第82回現代美術家展〉

日本全國規模最大級的現代藝術展〈82回現展〉即將在2026年5月27日於日本最頂級的國立新美術館舉行。

現代美術家協會與「現展」的由來:
日本現代美術家協會是成立於1948年的藝術組織,約有400名專業藝術家,為日本最大最現代的藝術展與組織。每年5月至6月,我們都會在日本東京國立新美術館(東京六本木、乃木坂)舉辦名為「現展」(Gente)的現代藝術公開展,展出作品超過500件會員作品以及通過審查的作品,約莫將近1,000件,並且不分國籍、種族與性別。「現展」(Gente)除了在關西和名古屋巡迴展覽外,還在日本與海外總共有19個分會舉辦展覽。

日本現展的理念:

「不迎合權威,愛和平與自由,與時俱進的同時,尊重彼此的個性;
始終堅持學習,透過新的藝術創作,探索真正的人文精神,現展是一群這樣的藝術家。」

我們在日本最頂級的國家級美術館:
國立新美術館(東京都六本木、乃木坂)舉辦展覽,日本國立新美術館為日本最高等級的國立美術館,與紐約MOMA、大都會博物館、法國大皇宮、英國泰特美術館北京中國美術館皆屬同等級之國際美術館,其空間尺度與象徵性常被視為日本當代藝術的重要門戶。


展覽時間:2026年5月27日(三)~6月8日(一),上午10時~下午6時(6月2日(二)休館)
展覽地點:日本國立新美術館(東京都港區六本木7-22-2)


 

One of the Largest Contemporary Art Exhibitions in Japan The “82nd Genten Exhibition,” one of the largest contemporary art exhibitions in Japan, will be held on May 27, 2026, at The National Art Center, Tokyo—one of the country’s most prestigious art institutions.

About the Modern Artists Association and the Origin of “Genten” The Modern Artists Association of Japan was established in 1948 and consists of approximately 400 professional artists. It is one of the largest and most contemporary art organizations in Japan.

Every year from May to June, the association holds an open-call contemporary art exhibition called “Genten” at The National Art Center, Tokyo (Roppongi / Nogizaka). The exhibition features more than 500 works by members, along with selected works that have passed jury review, bringing the total number of exhibited works to nearly 1,000. Participation is open to all, regardless of nationality, race, or gender.

In addition to touring exhibitions in Kansai and Nagoya, “Genten” is also held through 19 branches across Japan and overseas.

Philosophy of Genten

“Without conforming to authority, we cherish peace and freedom. While keeping pace with the times, we respect each individual’s uniqueness. We continue to learn and, through new artistic creations, pursue the true spirit of humanity— Genten is a collective of such artists.”

About the Venue The exhibition is held at The National Art Center, Tokyo (Roppongi / Nogizaka), one of Japan’s highest-ranking national museums. It stands alongside leading international art institutions such as MoMA and The Metropolitan Museum of Art in New York, the Grand Palais in France, Tate galleries in the UK, and the National Art Museum of China in Beijing. Its architectural scale and symbolic significance position it as a major gateway to contemporary art in Japan.

Exhibition Details

  • Dates: May 27 (Wed) – June 8 (Mon), 2026
  • Hours: 10:00 AM – 6:00 PM
  • Closed: June 2 (Tue)
  • Venue: The National Art Center, Tokyo (7-22-2 Roppongi, Minato-ku, Tokyo, Japan)

日本全国最大級の現代美術展 「第82回 現展」は、2026年5月27日より、日本を代表する国立美術館である国立新美術館にて開催されます。

現代美術家協会および「現展」の由来 現代美術家協会は1948年に設立された美術団体であり、約400名のプロフェッショナルな美術家によって構成されています。日本最大級かつ最も現代的な美術団体の一つです。

毎年5月から6月にかけて、東京・国立新美術館(六本木・乃木坂)にて、公募形式の現代美術展「現展」を開催しています。会員作品500点以上に加え、審査を通過した作品を含め、展示作品数はおよそ1,000点にのぼります。国籍・人種・性別を問わず参加可能です。

また「現展」は関西および名古屋での巡回展に加え、日本国内外にある19の支部においても開催されています。

現展の理念

「権威に迎合せず、平和と自由を愛し、時代とともに歩みながら互いの個性を尊重する。 常に学び続け、新たな芸術創作を通して真の人間精神を探求する、 現展とはそのような芸術家たちの集まりである。」

開催会場について 本展は、日本最高峰の国立美術館である国立新美術館(東京都六本木・乃木坂)にて開催されます。国立新美術館は、ニューヨーク近代美術館(MoMA)、メトロポリタン美術館、フランスのグラン・パレ、英国のテート美術館、北京の中国美術館などと並ぶ国際的な美術館と同等の位置づけにあり、その空間規模と象徴性から日本の現代美術の重要な発信拠点とされています。

展覧会概要

  • 会期: 2026年5月27日(水)~6月8日(月)
  • 開館時間: 10:00~18:00
  • 休館日: 6月2日(火)
  • 会場: 国立新美術館 (東京都港区六本木7-22-2)

 

82回現展現場影片:

82回現展現場影片:

82回現展現場影片:

82回現展現場影片:

 

請點選瀏覽:

日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示

展覽現場

受賞式


 


姜金玲 Jiang Jinling

姜金玲 Jiang Jinling

幻彩色相的湧動與生命經驗的合一

——姜金玲《荷塘情旅》的現象學與東方美學深讀

 

撰文:王 穆提 WANG MUTI

姜金玲的《荷塘情旅》徹底顛覆了傳統東方水墨中荷花「清冷、孤傲、出世」的刻板印象。畫布上厚重堆疊的肌理與極度飽和的幻彩色相,構成了一個生機盎然的有機世界。本文將調用約翰·杜威《作為經驗的藝術》中的審美連續性、羅伯特·賴特《洞見》中關於「自我邊界消融」的認知真相,以及斯賓諾莎的「生命衝動(Conatus)」概念,論證這幅畫作如何透過媒材的物質性與色彩的張力,展現了人類情感與自然宇宙之間「物我兩忘」的終極交融。

筆觸的呼吸與「作為經驗的藝術」

面對這幅作品,觀者首先被震懾的,是那彷彿具有生命般起伏、流動的厚塗肌理(Impasto)。畫面上沒有僵硬的輪廓線,深藍、紫紅與金黃的色塊相互推擠、交融,形成了一種強烈的視覺律動。

美國哲學家約翰·杜威(John Dewey)在《作為經驗的藝術》(Art as Experience)中提出,藝術不應被視為孤立在博物館裡的靜態物件,而應該是「生命體與其環境之間相互作用的最高表現」。從這個視角來看,《荷塘情旅》中的每一道筆觸,都是藝術家與自然環境進行情感互動時留下的「經驗軌跡」。

畫布上的荷塘不再是客觀的風景,而是一個正在呼吸的能量場。水波的旋轉與荷葉的舒展,完美契合了杜威所說的「生命的節奏(Rhythm)」。這種充滿肉身感與勞動密度的繪畫方式,將畫家作畫當下的生命熱力,直接封存並傳遞給了觀者,使得「觀看」本身也成為了一場充滿張力的審美經驗。

情旅的隱喻——自我邊界的消融與「物我兩忘」

在畫面的右下方,隱藏著這幅畫的敘事核心:一對微小的情侶依偎在水岸或小舟上,被巨大的、如夢似幻的荷葉與水波所包圍。這個極具戲劇性的比例安排,蘊含著深邃的東方哲學與認知科學真理。

在羅伯特·賴特(Robert Wright)的《洞見:從科學到哲學,打開人類的認知真相》中,他結合演化心理學與佛教冥想指出:人類痛苦的根源在於大腦虛構了一個堅固的「自我(Self)」,從而將主體與客體世界對立起來。而修行的最高境界,便是體驗到「自我邊界的消融」,認知到萬物相互依存的本質。

《荷塘情旅》完美地視覺化了這個「消融」的過程。這對情侶並沒有以「征服者」或「旁觀者」的姿態站在畫面的視覺中心,相反地,他們的輪廓與色彩幾乎要融化在周遭的深藍與洋紅之中。這不是西方古典繪畫中強調「人類主體性」的構圖,而是莊子哲學中「天地與我並生,而萬物與我為一」的物我兩忘。這趟「情旅」,指的不僅是兩個人之間的情感相伴,更是人類靈魂卸下世俗的防備,重新遁入、並消融於宇宙母體(廣袤自然)的一場歸鄉之旅。

色彩的本體論——斯賓諾莎的生命衝動(Conatus)

傳統的荷花圖往往以水墨的留白來表現「出淤泥而不染」的清高;然而,姜金玲女士卻選擇了幾乎狂熱的野獸派(Fauvism)色彩——那是猶如燃燒般的洋紅、耀眼的金黃與深邃的神祕藍。

在西方哲學史(如梯利的《西方哲學史》文本所載)中,斯賓諾莎提出了一個核心概念:「生命衝動(Conatus)」,即每一個事物都在努力保持其自身的存在,並極力擴張自身的生命力量。這幅畫中那極度飽和、彷彿要溢出畫布的色彩,正是這種「生命衝動」的最強烈視覺化。

這些荷花不再是柔弱的、等待被觀賞的客體,它們在水波中熱烈地盛開,展現出一種不可遏制的生機與絕對的自我肯定。藝術家透過色彩的本體論,賦予了「淤泥」與「凡塵」全新的意義:生命的昇華不需要逃離這個五彩斑斕的世界,不需要斬斷紅塵;相反地,正是在最濃烈的情感、最鮮豔的世俗色彩中,生命才能吸取養分,綻放出最為動人的光芒。

一座溫暖的存在主義庇護所

如果說現代社會的數位網路與鋼筋水泥,剝奪了人類與自然有機連結的機會,那麼《荷塘情旅》便是在畫布上為現代人開闢的一座精神庇護所。

它沒有說教,也沒有沉重的歷史包袱。它只是透過那些充滿生命溫度的筆觸、以及愛人相依的寧靜角落,溫柔而堅定地告訴我們:在這個變幻莫測的世界上,最真實的救贖,就存在於我們對周遭世界毫無保留的感知裡,存在於那份願意與愛人、與自然「交融為一」的純粹悸動之中。這幅畫是一首寫給生命的讚美詩,熱烈、深情,且永不褪色。


繁花與生機的狂想:生命衝動與邊界消融的視覺現象學

——姜金玲《月桃盛開引禽來》

撰文:王穆提 WANG MUTI

《月桃盛開引禽來》是一幅極具表現主義(Expressionism)與野獸派(Fauvism)特質的畫作。姜金玲女士以極度飽和的色彩與奔放的厚塗肌理,打破了傳統花鳥畫的靜態觀照,將自然景象轉化為一股強大的生命洪流。本文將調用約翰·杜威(John Dewey)的「經驗美學」、斯賓諾莎(Baruch Spinoza)的「生命衝動(Conatus)」概念,以及羅伯特·賴特(Robert Wright)關於「自我邊界消融」的認知哲學,論證這幅畫作如何超越單純的風景再現,成為人類與自然萬物交融共生的終極視覺宣言。

視覺形式的狂歡——厚塗肌理與野獸派色彩的鍊金術

從藝術史與媒材技法的「專有名詞」切入,這幅畫作展現了高度成熟的現代主義繪畫特徵,其視覺張力建立在對傳統透視與色彩法則的顛覆之上。

  • 厚塗法(Impasto)與物質性: 畫面充滿了極強的筆觸感與顏料的厚度。藝術家並未試圖將畫布打磨平整以追求客觀的寫實,而是保留了顏料在畫布上拖曳、堆疊、甚至互相擠壓的物理痕跡。這種「物質性(Materiality)」讓畫作本身成為一個會呼吸的有機體,記錄了創作者當下身體的勞動與情緒的律動。
  • 野獸派色彩(Fauvist Palette)的解放: 畫中的色彩——耀眼的金黃、深邃的普魯士藍、狂野的洋紅與翠綠——完全脫離了物體在自然界中的固有色。藝術家主觀地運用高飽和度的對比色,創造出一種近乎眩暈的光影效果。這正是野獸派美學的核心:色彩不再是描述物體的附屬品,而是擁有獨立情感表達能力的自足實體。
  • 視覺扁平化(Flattening of Space): 畫面取消了傳統的焦點透視,前景的月桃、穿梭其間的飛禽與背景的水光葉影交織在同一個二維平面上。這種空間的壓縮,使得所有元素產生了一種無分主次的交響樂效果。

斯賓諾莎與杜威——「生命衝動」與「經驗的連續性」

在哲學層面上,這幅畫作是對自然界內在驅動力的一次深刻揭示。

  • 斯賓諾莎的「生命衝動(Conatus)」: 梯利在《西方哲學史》中探討了斯賓諾莎的本體論,指出萬物皆有一種努力保持並擴張自身存在的內在力量,即「生命衝動」。《月桃盛開引禽來》正是這種衝動的視覺化。畫中的月桃葉片如同巨大的羽翼般奮力張開,金黃色的花苞彷彿蓄滿了即將爆發的能量。這裡的植物不再是靜物(Still Life),而是一股正在極力生長、擴張的宇宙動能。
  • 杜威的「作為經驗的藝術」: 約翰·杜威在實用主義美學中強調,藝術不是孤立的物件,而是「活生生的生物與環境之間互動的經驗總和」。姜金玲的筆觸充滿了速度與節奏感,禽鳥的飛撲與枝葉的搖曳在畫面上產生了強烈的動態呼應。這幅畫完美詮釋了杜威的理論:藝術家將自身對大自然生生不息的感知,轉化為畫布上連續不斷的視覺經驗,讓觀者在凝視的瞬間,也能感受到那股與自然同頻共振的生命熱力。

萬物共生與「無我」之境——認知邊界的徹底消融

畫作的標題「引禽來」點出了畫中的動態事件,但當我們仔細觀察畫面時,會發現一個極具哲學意味的處理方式:禽鳥與植物之間的邊界是模糊的。

  • 自我邊界的消融: 羅伯特·賴特在《洞見》中結合佛教哲學與演化心理學指出,人類習慣將世界劃分為「我」與「非我(他者)」,這種邊界的劃分帶來了孤立與執著;而覺醒的本質,在於體驗到「自我邊界的消融」,認知到萬物是不可分割的整體。
  • 「物我兩忘」的視覺顯現: 在這幅畫中,飛禽的羽翼色彩與月桃的花葉色彩互相滲透、交融。藍色的鳥羽隱沒在深藍的葉影中,黃色的光斑既是花朵也是飛禽的動態殘影。藝術家刻意打破了「動物」與「植物」、「主體」與「客體」的輪廓線,創造了一個莊子所謂「天地與我並生,而萬物與我為一」的混沌境界。在這裡,沒有絕對獨立的個體,只有一個相互依存、彼此滋養的巨大生命網絡。

給現代心靈的一劑視覺強心針

《月桃盛開引禽來》不僅是一幅展現高超色彩駕馭能力的現代畫作,它更是一座蘊含著深刻生命哲學的視覺花園。

在一個被冰冷數據、幾何鐵籠與數位螢幕包圍的時代,這幅畫以其近乎原始的爆發力、鮮活的厚塗肌理與無界限的色彩交融,為觀者的視網膜與心靈注入了一劑強心針。它以視覺的方式證明瞭:生命最真實的樣貌,從來都不是井然有序的網格,而是如同這盛開的月桃與翻飛的飛禽一般,充滿著不受拘束的衝動、交融與狂喜。這是一首寫給萬物共生的宏大讚美詩。


 


 

王詮富,WANG CHUAN FU

墨相的生發與此在的頓悟:生命衝力下的水墨本體論

——王詮富《一念菩提開翠微》深度評論

撰文:王穆提 WANG MUTI

王詮富的《一念菩提開翠微》是一幅將東方佛學的「頓悟」與西方現象學的「存在」完美縫合的寫意水墨佳作。畫布上,狂放的潑墨與內斂的翠微色相,交織出一個充滿不確定性的混沌宇宙;而一隻凝神的飛禽,則猶如存在的錨點,定靜於虛空之中。本文將捨棄經驗主義的視角,轉而調用柏格森的「生命衝力(Élan vital)」、海德格爾的「此在(Dasein)」與「澄明(Lichtung)」,以及唯識宗的「能所雙亡」境界,論證這幅畫作如何透過媒材的物理碰撞與留白的拓撲學,精準視覺化了生命在無常洪流中達成「一念菩提」的終極覺醒。

墨韻的綿延與生命衝力(Élan vital)

傳統中國畫的「寫意(Xieyi)」,其本質並非描摹物象的輪廓,而是捕捉宇宙造物時那股不可見的內部動能。在這幅畫中,藝術家對水墨媒材的運用,展現了極致的本體論張力。

  • 潑墨與破墨的不可計算性:畫面左側與下方那大面積、猶如懸崖或古木般的沉重墨塊,是透過「潑墨(Splashed Ink)」「破墨(Breaking Ink)」技法在萱紙上交疊而成。這不再是杜威語境下的「經驗互動」,而是法國哲學家亨利·柏格森(Henri Bergson)所說的「生命衝力(Élan vital)」的直接顯現。柏格森認為,宇宙的本質是不可預測、持續流動的「綿延(Durée)」。水、墨與萱紙纖維的碰撞,拒絕了幾何學的精確計算,產生了充滿隨機性與爆發力的肌理。這些墨跡如同宇宙太初的混沌,充滿著不受拘束的原始生命能量。
  •  
  • 「翠微」的色相與生發:在深沉的黑白墨色中,藝術家以極為克制的國畫顏料點染出隱約的「翠微(青綠山氣)」。在現象學的視角下,這抹青綠並非客觀存在的光影,而是海德格爾所言的「生發(Ereignis)」——是生命從虛無與混沌的背景中,自我湧現、自我揭示的奇蹟瞬間。這抹淡淡的翠色,洗去了現代工業社會的喧囂,還原了自然最為素樸、純粹的本真狀態。

此在(Dasein)的凝視與一念之光

這幅畫作在空間構圖上,建立了一種極其險峻卻又無比和諧的對立:龐大沉重的墨塊與微小精緻的禽鳥。這正是存在主義哲學中最核心的母題。

  • 被拋擲的「此在」與存在的錨點:在畫面的視覺焦點處,立著一隻以細膩小寫意筆法勾勒的禽鳥。相對於周遭如巨浪或深淵般的狂放墨色,這隻微小的禽鳥象徵著海德格爾哲學中的「此在(Dasein)」——即具備自我意識、被拋擲到這個充滿無常與未知世界中的人類主體。面對龐大的宇宙(墨塊),這隻鳥沒有展翅逃離,也沒有驚慌失措,而是微微低頭,以一種絕對的定靜,安住於屬於牠的位置。這隻鳥,成為了這片水墨混沌中唯一的存在錨點。
  •  
  • 「一念菩提」的澄明(Lichtung):畫題中的「一念」,指涉的是時間的極小單位;「菩提」則是絕對的覺悟。海德格爾曾用「澄明(Lichtung,林中空地)」來形容真理顯現的瞬間——在茂密黑暗的森林中,突然透出的一束光。這隻禽鳥低頭凝神的剎那,正是一次精神的「澄明」。牠的意識在這一念之間,穿透了對生死、過去與未來的焦慮,完全契合於當下。這不僅是海德格爾式的存在覺醒,更是禪宗「狂心頓歇,歇即菩提」的完美圖像化。

留白的拓撲學——唯識宗的「能所雙亡」

《一念菩提開翠微》的最高明之處,在於那些未曾落墨的虛空——留白(Negative Space)

  • 超越對立的空相:在西方古典繪畫中,空間必須被顏料填滿以確立物理的真實;但在這幅東方水墨中,禽鳥的棲息處與周遭的空氣、遠方的虛無之間,沒有任何僵硬的輪廓線(Borderline)阻隔。在佛教大乘唯識宗的視角下,這大面積的留白精準地視覺化了「能所雙亡」的終極境界。「能」是認知的主體(禽鳥),「所」是被認知的客體(翠微與墨塊),當主體不再執著於自身的獨立性,客體也不再是對立的障礙時,主客體的邊界便徹底消融於純粹的「空(Śūnyatā)」之中。
  •  
  • 對抗現代性異化的精神庇護所:現代社會是一個充滿標籤、定義與切割的世界。我們在世俗的網格中疲於奔命,經歷著深刻的自我異化。而這幅畫透過「計白當黑」的拓撲學結構,邀請觀者卸下所有社會賦予的堅硬外殼,讓心識如這隻禽鳥一般,融化在那片不著一物的萱紙虛空之中。

剎那即永恆的水墨紀念碑

王詮富的《一念菩提開翠微》,是一首以水墨與留白譜寫的存在主義詩篇。

在數位感官極度過載、人類注意力被演算法無限切碎的後人類時代,這幅寫意水墨以其極致的克制與深邃的東方智慧,為現代人的視網膜與靈魂提供了一次深刻的現象學還原。它拒絕了討好眼球的視覺喧嘩,而是以一隻禽鳥在無常墨海中的低頭凝視,昭示了一個永恆的真理:

真正的自由與救贖,從來都不在於征服廣袤的外在世界,而在於向內收攝。在紛擾的塵世中,只要能守住當下那定靜的「一念」,整座宇宙的生機與菩提,便會在你的心底,如翠微般悄然綻放。


 


廖純沂 Liau,Chun-Yi

廖純沂 Liau,Chun-Yi

懸浮的此在與液態的宇宙:生命綿延的視覺辯證

——廖純沂《未盡・浮境》深度評論

撰文:王穆提 WANG MUTI

廖純沂的《未盡・浮境》是一幅探討「無根性」與「生命綻放」的當代水墨混和媒材佳作。畫面上,極具狂躁感與自動性技法(Automatism)的冷色調抽象背景,與繪製精微、色彩溫潤的紫陽花(繡球花)形成了強烈的「宏觀與微觀」、「抽象與具象」的視覺斷裂與縫合。本文將結合藝術專有名詞(肌理刮擦、沒骨法、空間扁平化),並調用鮑曼的「液態現代性」、海德格爾的「被拋擲性」以及佛教唯識宗的「識浪」概念,論證這幅畫作如何精準地視覺化了現代人在充滿不確定性的浮動世界中,依然展現出堅韌的生命衝動與未盡的綿延之美。

肌理的躁動與「液態現代性」的視覺化

這幅作品最引人注目的,是那佔據了整個畫幅、彷彿正在狂暴湧動的藍灰色背景。

  • 自動性技法與肌理(Texture)的建構:藝術家在此摒棄了傳統水墨的溫潤暈染,轉而採用了帶有強烈現代主義色彩的刮擦、拓印或皴擦技法。這種充滿隨機性與破壞力的「物理肌理(Physical Texture)」,在畫面上創造出猶如暴風雨下的海面、佈滿靜電干擾的屏幕、或是某種混沌星雲的視覺效果。這是一種對「穩定空間」的徹底解構,畫面失去了地平線,也失去了傳統的焦點透視(Focal Perspective),呈現出一種令人暈眩的「視覺扁平化(Flattening of Space)」。
  •  
  • 鮑曼的「液態現代性(Liquid Modernity)」:在社會學與哲學的維度上,這片狂躁的藍色背景完美契合了社會學家齊格蒙·鮑曼提出的「液態現代性」。鮑曼認為,當代社會已經失去了固態的結構與確定性,一切都在快速流動、變形與消散。畫題中的「浮境」,正是這個液態時代的最佳註腳。這是一個沒有堅實土壤可以扎根的世界,所有的價值、身份與關係,都如同這片背景一般,處於永恆的動盪與不確定之中。

紫陽花的「被拋擲性」與生命衝動(Conatus)

在如此充滿敵意與混沌的「液態浮境」中,藝術家卻植入了極端對立的視覺元素:幾簇色彩明媚、姿態嬌嫩的紫陽花(繡球花)。

  • 沒骨與工筆的精微語彙:相對於背景的粗獷抽象,紫陽花的繪製顯得極度細膩與克制。藝術家融合了傳統中國畫的「沒骨法(Boneless technique)」(不勾勒輪廓線,直接以色彩點染)與寫實的光影過渡,讓花瓣的粉紫、明黃與葉片的翠綠,在冷峻的藍灰背景上產生了強烈的「色彩跳躍(Color Pop)」。這種技法上的「斷裂」,反而突顯了花朵作為「有機生命體」的脆弱與真實。
  • 海德格爾的「被拋擲性(Geworfenheit)」:這些花朵沒有根系,沒有枝幹連結大地,它們就這樣毫無防備地懸浮在狂躁的背景之上。這精準地視覺化了海德格爾存在主義中的核心概念——「被拋擲性」。作為人類(此在 Dasein),我們沒有選擇地被拋入這個充滿無常與未知的世界(浮境)。紫陽花在這裡成為了人類心靈的隱喻:我們都是無根的懸浮者。
  • 斯賓諾莎的「生命衝動(Conatus)」:然而,這幅畫並非走向虛無。儘管處於無根的懸浮狀態,這些紫陽花卻依然盛開得如此飽滿、熱烈。在斯賓諾莎的本體論中,這正是「生命衝動」的最高展現:即便環境再過混沌(藍色肌理的壓迫),生命依然會竭盡全力地維持自身的存在,並綻放出屬於自己的色彩。這是一種在絕境中依然優雅的「英雄主義」。

「未盡」的時間拓撲學與唯識空相

畫題中的「未盡」(Unfinished / Endless),為這幅作品注入了深邃的時間哲學與東方禪意。

  • 柏格森的「綿延(Durée)」:法國哲學家亨利·柏格森認為,真實的時間不是時鐘上刻板的刻度,而是一種不可分割、持續流動的生命經驗,稱為「綿延」。畫面上,花朵的散落與背景的流動,都沒有一個明確的起點與終點。「未盡」,意味著生命的狀態永遠處於「正在發生(Becoming)」之中。這幅畫框住的,只是宇宙無盡流變中的一個切片。
  •  
  • 識浪與一念清淨:若從東方大乘唯識宗的視角凝視這幅畫,那狂躁的藍灰色背景,正是眾生心識中翻滾不息的「識浪(Waves of Consciousness)」——充滿了妄念、焦慮與無明。而那些懸浮其中的紫陽花,則是修行者在識浪中偶然生起的「一念清淨」。這些花朵不對抗背景的混沌,而是與之共存;它們在浮動的幻境中,展現了「色(物質形態)即是空(流動無常),空即是色」的圓成實相。

在液態宇宙中錨定靈魂的重量

廖純沂的《未盡・浮境》是一首寫給當代流浪者的視覺安魂曲。

在我們這個充滿不確定性、一切堅固之物都煙消雲散的「液態時代」,我們常常感到失重與焦慮。這幅作品殘酷而真實地描繪了這種「失去座標」的浮境背景;但同時,它又無比溫柔地給予了我們希望的具象化——那些懸浮卻依然盛開的紫陽花。

它告訴觀者:我們或許無法阻止時代洪流的狂躁,我們或許終究是這個宇宙中無根的懸浮者;但只要我們的內心依然保有對美的感知、對存在的堅持(生命衝動),我們就能在這片無盡的混沌中,綻放屬於自己的光芒。這幅畫,以其強烈的物質性與深邃的哲學意境,成功地在一個失重的液態宇宙中,為人類的靈魂錨定了最真實的重量。


 

 
蔡梅芳Tsai Mei-Fang

蔡梅芳Tsai Mei-Fang

崇高的深淵與眷戀的錨點:水墨拓撲下的生命衝力與存在對話

——蔡梅芳《戀戀紫藤》深度藝術評論

撰文:王穆提 WANG MUTI

蔡梅芳的《戀戀紫藤》是一幅在「宏觀宇宙的混沌」與「微觀個體的親密」之間建立極致張力的當代彩墨佳作。畫面上,藝術家運用高度失控的自動性技法與水暈墨章,構築了如星雲膨脹般的龐大茶褐色肌理;而在這片混沌的邊緣,安置了一對精緻寫實的鴛鴦。本文將結合藝術專有名詞(自動性技法、現象學還原、虛實相生),並調用康德的「動態崇高」、柏格森的「生命衝力」,以及存在主義關係哲學,論證這幅畫作如何精準呈現出大自然不可抗拒的龐大力量,以及在浩瀚無常的宇宙中,人類情感(鴛鴦)那份微小卻足以抵抗虛無的「戀戀」之情。

媒材的擴張與康德的「動態崇高」

這幅畫作在技法與空間構圖上,徹底顛覆了傳統花鳥畫「狀物寫形」的溫婉傳統,展現了一種極具壓迫感的當代視覺語彙。

  • 自動性技法(Automatism)與物質性的狂飆:畫面中佔據絕對主導地位的巨大茶褐色區塊,並非畫筆刻意勾勒,而是依賴水、墨與顏料在紙張纖維上的自然流動與排斥。這種「自動性技法」留下了明顯的「沉澱肌理」「水痕」。藝術家在此懸置了理性的控制,讓媒材的物理屬性接管了畫面的生成,創造出猶如地質斷層或宇宙星雲般的龐大結構。
  • 動態崇高(Dynamical Sublime)的視覺震懾:在康德的美學理論中,當我們面對自然界中龐大、狂暴、超越人類理性控制尺度的力量時,會產生一種揉合了恐懼與敬畏的「崇高感」。這幅畫中那如風暴般席捲的茶褐色肌理,正是這種「動態崇高」的完美視覺化。它剝除了一切小橋流水的田園濾鏡,直逼宇宙那冷酷、巨大、充滿壓倒性力量的本質。紫藤在這裡被「現象學還原(Phenomenological Reduction)」為純粹的色彩符號(幽紫與明黃),它們鑲嵌在狂暴的底色中,宛如在宇宙深淵中爆發的超新星。

生命衝力(Élan vital)與時間的綿延

在這片看似失控的混沌中,隱藏著強大的內在動能與時間哲學。

  • 不受規訓的生命衝力:這幅畫作那不斷向外擴張的視覺動勢,完美契合了法國哲學家亨利·柏格森的理論。柏格森認為,生命的本質是一股不斷創造、突破限制的「生命衝力(Élan vital)」。畫面中那些層層疊疊、向外蔓延的輪廓與爆發的紫彩,正是這股衝力的具象化。它衝破了植物學的幾何形態,以一種近乎貪婪的姿態在紙面上擴張,展現了大自然最原始的狂野力量。
  • 時間的沉澱與「綿延(Durée)」:茶褐色(Sepia)往往暗示著土地、歷史與時間的流逝。畫面上那一圈圈水墨暈染的邊界,猶如樹木的年輪。這不是鐘錶上可以被精確切割的物理時間,而是柏格森所謂的「綿延」——過去、現在與未來不可分割地交織在一起。紫色的「當下盛開」與茶褐色的「時間沉積」在同一個平面上並存,藝術家將時間的流動,凝固成了空間中的拓撲圖。

存在主義的錨點——「我與你」的戀戀不捨

當我們將目光從宏大的抽象肌理轉向下方的鴛鴦時,這幅畫的存在主義意涵便徹底浮現。

  • 宏觀與微觀的極端並置(Juxtaposition):構圖上最大的驚喜,在於右下角那一對以「工筆白描(Fine Brushwork)」極度寫實手法繪製的鴛鴦。龐大、失控的茶褐色風暴,與微小、具體、寧靜的鴛鴦,形成了一種極度誇張的空間斷裂。這種「虛實相生」的結構,將宏大的宇宙冷酷與微觀的生命溫度進行了極致的對比。
  • 被拋擲的「此在」與布伯的「我與你(I-Thou)」:在海德格爾的存在論中,這對鴛鴦象徵著人類作為「此在(Dasein)」的處境——我們被毫無防備地「拋擲(Geworfenheit)」到這個浩瀚、充滿風暴且難以理解的宇宙中。然而,面對上方的崇高深淵,鴛鴦並沒有恐懼逃竄。哲學家馬丁·布伯提出,人類存在的最高意義在於建立真實、親密的「我與你」關係。畫題中的「戀戀」,在此刻獲得了最深沉的昇華。這份對彼此的眷戀與依偎,正是這對生命體在面對宇宙絕對的龐大與無常時,唯一能夠錨定自身存在重量的依託。牠們在風暴邊緣構築了一個絕對安全、絕對私密的精神空間。

在宇宙的風暴中安放溫柔

蔡梅芳的《戀戀紫藤》是一首用彩墨譜寫的存在主義交響詩。

她打破了傳統花鳥畫中小情小愛的格局,將「紫藤」與「鴛鴦」置入了一個極具現代性焦慮的宏大時空之中。那蔓延的茶褐色肌理與爆發的紫彩,讓我們看見了自然力量的崇高與時間綿延的壯闊;而那對偏安一隅的工筆鴛鴦,則讓我們看見了人性的溫柔與韌性。

這幅巨作最終告訴觀者:我們或許永遠無法掌控宇宙那龐大無常的運作法則,但在這一切的混沌與失控之中,我們依然可以選擇像那對鴛鴦一樣,在屬於我們自己的微小角落裡,透過愛與眷戀(戀戀),建立起真實的聯繫。這份看似微小的情感,正是人類抵禦虛無、在崇高深淵前傲然挺立的最強大武器。


 

 

陳福祺 CHEN FU-CHI 

數位矩陣中的逍遙遊:光譜現象學與後人類的《魚之樂》

——陳福祺數位藝術作品深度評論

撰文:王穆提 WANG MUTI

陳福祺的《魚之樂》是一幅徹底顛覆傳統水墨花鳥範式的當代數位藝術(Digital Art)傑作。藝術家將數位生成的螢光色相與流動變形,輸出於帶有傳統文化符號的「仿宣紙」之上,創造出強烈的媒材斷裂感。本文將結合藝術專有名詞(色彩反轉、視覺扁平化、擬像),並調用布希亞的「擬像理論」、梅洛-龐蒂的「肉身交織」與莊子的「齊物論」,探討這幅畫作如何透過X光般的「光譜美學」,將古典的哲學命題轉譯為後人類時代關於「數位同理心」與「能量流動」的終極視覺宣言。

媒材的悖論與布希亞的「擬像(Simulacra)」

在探討畫面的視覺內容之前,這件作品的「物理載體」本身就構成了一個極為深刻的哲學隱喻。

  • 仿宣紙與數位演算法的縫合:作品的媒材標示為「影像藝術紙(仿宣紙)與數位藝術」。在法國哲學家尚·布希亞(Jean Baudrillard)的後現代語境中,這種「仿宣紙」正是一種標準的「擬像(Simulacra)」——它具備了傳統宣紙的視覺紋理與文化記憶,但本質上卻是為了承載現代微噴墨水而製造的工業載體。藝術家刻意將純粹由二進位代碼(0與1)生成的數位圖象,列印在這層帶有古典鄉愁的「擬像」皮膚上,創造出了一種強烈的時空錯位感。
  • 從「氣韻」到「數位本體論」:傳統水墨畫魚,講究的是筆墨水分在真實宣紙上的暈染(氣韻生動);而這幅《魚之樂》的生成邏輯,則是建立在「數位本體論(Digital Ontology)」之上。畫面的色彩與形體不是畫筆塗抹的結果,而是參數、圖元與演算法的運算。藝術家透過機器的「非人(Non-human)」視角,重新定義了藝術創作的物質性基礎。

光譜現象學與流動拓撲學的視覺解構

這幅畫作在視覺上帶來了極大的陌生化效果,它完全剝除了自然界魚類的寫實外貌,轉而進入了一種「能量場」的描繪。

  • 色彩反轉與X光美學(X-ray Aesthetics):畫面呈現出極度強烈的螢光青翠、幽暗深藍與局部閃爍的洋紅。這種色彩配置類似於攝影中的「負片效果(Negative inversion)」或科學觀測中的「熱成像/X光掃描」。在現象學的視角下,這是一種暴力的「視覺還原」——藝術家剝去了魚的鱗片、血肉等生物學特徵,直接向我們展示其生命能量的輻射光譜。這使得畫面帶有一種超現實的、近乎賽博龐克(Cyberpunk)的科幻冷峻感。
  • 空間的液態化與流動拓撲(Fluid Topology):畫面中,魚的形體與周遭的水泡、海流失去了明確的邊界。圓形的氣泡與魚的軀體相互擠壓、融合,形成了一種具有黏稠感的「流動拓撲學」結構。這裡沒有傳統的透視法則,只有在深藍色背景中懸浮、漲縮的發光態能量團。這種「視覺扁平化(Flattening of Space)」,精準地捕捉了水下世界那種失去重力、主客體相互滲透的混沌狀態。

濠梁之辯的後人類轉譯——從「我與你」到「萬物一體」

畫題《魚之樂》直接將觀者拉回莊子與惠子那場著名的哲學辯論:「子非魚,安知魚之樂?」在數位藝術的語境下,這個命題被賦予了全新的維度。

  • 超越物種的「同理心」:惠子的質疑建立在嚴格的主客體二元對立之上(你是人,魚是魚,兩者無法跨越)。然而,陳福祺在這幅畫中,透過梅洛-龐蒂(Maurice Merleau-Ponty)所謂的「世界的肉(Flesh of the World)」——在這裡轉化為「世界的數據(Data of the World)」——給出了他的答案。在數位矩陣中,無論是魚、水泡,還是觀看者的視線,本質上都是由相同的圖元與演算法(能量)所構成。畫中那種邊界消融的流動感,正是莊子「天地與我並生,而萬物與我為一」的視覺證成。
  • 後人類語境下的「逍遙」:傳統的《魚之樂》畫作多表現自然溪流中的悠然自得。但在這幅散發著螢光冷調的數位圖景中,魚的「樂」不再是田園牧歌式的,而是一種屬於未來的、後人類式的「逍遙」。這些魚彷彿是在廣袤無垠的數位網路、數據洪流中穿梭的虛擬代碼(Avatars)。牠們擺脫了肉身的沉重,化為純粹的發光體,在幽藍的虛擬深海中,達成了一種絕對自由的游弋。

在程式碼的深海中觀照生命

陳福祺的《魚之樂》(魚の楽しみ)是一件極具思想前衛性的當代數位藝術作品。

它將中國哲學中最靈動、最富含詩意的認識論命題,無縫接入了冷酷、精確的數位演算美學之中。透過「仿宣紙」的載體與「X光螢光色彩」的劇烈衝撞,藝術家不僅挑戰了傳統水墨的審美慣性,更向我們提出了一個深刻的時代叩問:

在人工智慧與數位虛擬技術即將重新定義「生命形態」的今天,我們是否還能保有感受「魚之樂」的能力?

這幅畫作給出了肯定的答案。那些在深藍色數位矩陣中閃爍、流動、無拘無束的青翠能量體告訴我們:無論生命的載體是碳基的肉身,還是矽基的程式碼,那份對於自由的渴望、對於存在本體的狂喜,將如同這光譜般,永遠在宇宙的深處熠熠生輝。這是一場屬於後現代的視覺逍遙遊。


 

 
吳智勇 Wu Zhiyong

吳智勇 Wu Zhiyong

光影的溶解與空間的詩學:水彩拓撲下的液態都市與漫遊者鄉愁

——吳智勇《鄉愁之秋》深度藝術評論

撰文:王穆提 WANG MUTI

吳智勇的《鄉愁之秋》是一件極具現代主義氣質的都市水彩佳作。畫面上,藝術家運用高超的「濕中濕(Wet-on-wet)」渲染與「飛白(Dry brush)」技法,將原本堅硬的都市街景(電車、建築、電纜)轉化為充滿流動感的視覺拓撲。本文將結合藝術專有名詞(空氣透視、光影切割、色彩溫度),並調用鮑曼的「液態現代性」、巴什拉的「空間詩學」與班雅明的「漫遊者」概念,論證這幅畫作如何透過水彩獨特的物質性,將一座具體的城市,昇華為現代人在流動社會中對記憶庇護所的終極「鄉愁」。

水彩的物質現象學與「液態現代性」的視覺化

在探討畫面的敘事之前,我們必須先凝視這幅作品在「水彩物質性」上所展露的驚人張力。水彩不同於油畫的堅固堆疊,它的靈魂在於「透明」與「不可控的流動」。

  • 濕中濕(Wet-on-wet)與形體的溶解:畫面中,無論是右側駛來的電車,還是遠處朦朧的建築輪廓,都呈現出一種邊界模糊、彷彿正在溶解的狀態。藝術家大量運用了「濕中濕」的渲染技法,讓顏料在未乾的紙面上互相滲透。在社會學的視角下,這不僅是技巧的展現,更是對齊格蒙·鮑曼(Zygmunt Bauman)「液態現代性(Liquid Modernity)」的完美視覺化。鮑曼指出,現代社會已經失去了固態的結構,一切都在快速變形與消散。畫中這座邊界消融的城市,正是我們所處的這個充滿不確定性、無法緊緊抓牢的液態世界的縮影。
  • 光影的暴力切割與飛白(Dry brush):與背景的濕潤溶解形成強烈對比的,是畫面左側建築投射下的銳利陰影,以及空中凌亂交錯的黑色電纜線。這些由「乾筆飛白」與快速運筆留下的痕跡,猶如劃破畫布的傷痕。這種「光影切割(Chiaroscuro)」,在流動的液態都市中強行植入了現代工業的冷硬骨架,創造出極具戲劇性的視覺拉扯。

都市迷宮與巴什拉的「空間詩學」

這幅畫的空間構圖,為「鄉愁」提供了一個極具心理學深度的地理座標。

  • 空氣透視(Atmospheric Perspective)與記憶的景深:這幅畫採用了街景透視,但遠方的盡頭並沒有明確的消失點,而是被「空氣透視」的灰白色迷霧所吞噬。在法國哲學家加斯東·巴什拉(Gaston Bachelard)的《空間詩學》中,空間並非物理學上的長寬高,而是承載著人類夢想與記憶的容器。這條被迷霧籠罩的街道,正是大腦中通往回憶深處的心理長廊。那些模糊的建築輪廓,是我們試圖在腦海中拼湊卻逐漸失焦的往昔片段。
  • 冷暖色調的庇護所效應:畫面的色彩溫度(Color Temperature)充滿了情感的辯證。陽光灑落的區域(黃色、金色調)代表著當下的溫暖與渴望,而巨大的陰影區域(紫灰色、冷藍調)則暗示著現代都市的冷漠與疏離。巴什拉強調人類對「家屋」與「庇護所」的依戀,而在這幅畫中,那一抹穿透陰霾的暖黃色秋日光影,便成為了都市人在心理上渴望停泊的微型庇護所。

梅洛-龐蒂的知覺交織與班雅明的「漫遊者」

畫題為《鄉愁之秋》,但這份鄉愁並非指向某個具體的鄉村故土,而是指向一種現代性的心理狀態。

  • 「世界的肉」與知覺的共振:在梅洛-龐蒂(Maurice Merleau-Ponty)的「知覺現象學」中,觀察者與被觀察的世界並非對立,而是交織在一起的「世界的肉(Flesh of the World)」。透過水彩的濕潤暈染,藝術家打破了主體與客體的僵硬邊界。我們觀看這幅畫時,彷彿自己的知覺也融化在那片紫灰色的秋意與濕潤的空氣中。這種視覺與觸覺的通感,讓「鄉愁」成為一種瀰漫在整個空間中的生理體驗,而不僅僅是心理活動。
  • 漫遊者(Flâneur)的孤獨凝視:畫面左下方那個模糊的黑色人影,是整幅畫的靈魂錨點。在瓦爾特·班雅明(Walter Benjamin)的理論中,這正是穿梭於現代都市廢墟中的「漫遊者」。他身處於喧囂的街道、呼嘯的電車與交錯的電纜之下,卻與周遭保持著一種疏離的美學距離。在液態般不斷流動、消散的現代都市中,漫遊者見證了傳統事物「靈光(Aura)」的褪去。他的「鄉愁」,正是對那份逝去的真實連結與確定性的無盡哀悼。

用水彩書寫的現代都市輓歌

吳智勇的《鄉愁之秋》是一首獻給所有現代都市流浪者的視覺輓歌。他沒有用批判的眼光去描繪城市的冷酷,而是用極其溫柔、濕潤的水彩筆觸,為這座鋼筋水泥的叢林披上了一層充滿記憶與溫度的秋日濾鏡。在這幅畫前,我們彷彿能聽見電車駛過的金屬摩擦聲,感受到秋日陽光穿透微涼空氣的溫度。藝術家透過水與彩的拓撲學告訴我們:在這個一切堅固之物都在消散的「液態時代」裡,我們都是那個在街角徘徊的漫遊者。而那份瀰漫在光影與迷霧中的「鄉愁」,正是我們在失去座標的都市迷宮中,為了尋找心靈庇護所而留下的、最深情的存在證明。



 
王穆提 WANG MUTI

王穆提 WANG MUTI

理性的結界與水墨的深淵:論王穆提雙聯作《Unbounded》的當代視覺辯證

撰文:王穆提 WANG MUTI

當代水墨的發展,始終在「筆墨傳統的解構」與「媒材物性的重塑」之間尋找新的語彙。台灣當代藝術家王穆提的最新雙聯作《Unbounded》,以極具野心的尺度與純粹的技法,為此一命題提供了深刻的解答。本作摒棄了當代水墨常見的物理肌理造作,來形塑邊界。藝術家純粹依靠水墨的「積疊、暈染」與極度克制的「理性掌控」,在畫布上展開了一場東方氣韻與西方幾何、自然混沌與人為秩序的雙重美學碰撞。本文將從媒材的現象學、佛教唯識學以及東西方藝術史的交匯點,深度剖析該作的視覺語彙與當代精神意涵。

命題的哲學拓撲:「界」與「無界」的二元對峙

作品定名為《Unbounded》,精準地指涉了畫面中兩股強大力量的對抗與共生。這個詞彙在畫面上構建了一個充滿張力的哲學拓撲學(Topology)。

「界」(Bounded):理性的規訓與意志的結界

在視覺呈現上,「界」代表了畫面中那些帶有斜角、直線邊緣的半透明灰階色塊,以及畫面四周那道筆直、冷靜的留白邊界。在充滿毛細現象與流動性的宣紙上,要創造出如西方「硬邊抽象(Hard-edge Abstraction)」般銳利的幾何邊緣,且不依賴任何物理遮蔽物,這需要藝術家對水分、墨色與筆觸具備絕對的統御力。這種對邊界的強大控制,不僅是技術的展現,更是人類文明中規訓、測量、幾何學邏輯的象徵,是藝術家以純粹的「意志力」在失控的邊緣所刻畫出的結界。

「無界」(Unbounded):水墨的深淵與自然的蔓延

相對於理性的「界」,「無界」則潛伏於畫面的底層。它指涉內部那些彷彿要無限擴張、無始無終的積墨與水痕。這些深沉的墨色在紙張纖維中竄流、沈澱、交融,拒絕被單一形體定義,也拒絕被精確測量。它代表了時間與自然力量的無聲演化,是東方老莊哲學中「道法自然」的太初混沌(Khaos),同時也是人類潛意識中無法被輕易馴服的原始能量。

「界」與「無界」在王穆提的畫布上並非相互毀滅,而是形成了一種互為表裡的動態辯證。沒有「無界」的深淵蔓延,「界」將淪為死板的工業圖案;沒有「界」的理性收攝,「無界」則會潰散為毫無意義的墨汁橫流。

物質的沈積與識變的風景:底層積墨的唯識學解讀

要理解《界・無界》,必須先潛入其最深層的物質基礎——「水墨的自然積疊與流動」。

時間的化石:純粹的水墨生成

王穆提在此作中,將水墨從傳統的「描繪性(Representation)」中徹底解放,回歸到水、墨、紙三者相遇時最原始的「物性(Materiality)」。畫面中那宛如立體岩層、深淵或星雲般的複雜結構,並非依靠揉皺紙張等物理破壞來製造捷徑,而是透過反覆的「積墨」、水分的推擠與時間的等待,讓墨粒子在宣紙纖維中自然沈積、咬合。這種純粹的有機生成,讓畫面不再是平面的圖像,而是一部微觀的地質史,觀者彷彿能看見重力與時間在紙面上的無聲作用。

阿賴耶識的現行紀錄

若引入佛教唯識學(Yogacara)的視角,這層深邃且充滿變數的墨色基底,可視為「阿賴耶識」(第八識)的視覺圖解。唯識學認為,萬法皆由心識所變現。畫面上那無數斑駁、游移、不可預測的深沉墨痕,正是潛藏於阿賴耶識中「業力種子」的現行過程。它們是流動的、喧囂的,帶著生命最原始的業力與渴望。藝術家在這裡並不試圖粉飾太平,而是以極度誠實的態度,讓水墨自身的不可控性,去揭示生命底層那股龐大且難以名狀的暗流。

幾何的介入:理性秩序對有機混沌的凝視

《Unbounded》之所以能在當代水墨中確立其獨特座標,關鍵在於藝術家在極度的「混沌」之上,覆蓋了一層極度克制的「理性結構」。

半透明的幾何切片

在底層翻湧的墨色表層,王穆提疊加了多個帶有明確直線與斜角的半透明幾何灰塊。這些塊面猶如冷靜的解剖刀或觀測鏡片,俐落地切入泥濘的墨色之中。這種「有機(水墨暈染)」與「幾何(直線切割)」的強烈視覺衝突,為原本二維的畫面撐開了巨大的心理景深與空間層次。

刀鋒上的修行:邊界的絕對控制

這件作品最令人敬畏的技術與精神成就,在於這層幾何秩序的建立。在不使用任何遮蔽物的苛刻條件下,藝術家必須徒手在水性媒材上「勒住」流動的墨水,畫出筆直的幾何邊界與外框。這意味著藝術家的內心必須處於一種極端冷靜、甚至近乎「禪定」的狀態。每一次落筆、每一道邊界的收束,都是理性意志對物質偶然性的降伏。這種「在徹底的柔軟中建構絕對的堅硬」的創作行為,本身就是一場極具張力的精神修行。它讓畫面中那層半透明的幾何色塊,不再只是形式主義的切割,而是人類理性面對深淵時,那份堅韌而不屈的凝視。

現象學的觀看體驗:真實的相對性與多重維度

《Unbounded》不僅是一件平面的繪畫作品,它更是一組精密的「視覺儀器」,邀請觀者進行一場現象學(Phenomenology)式的觀看體驗。

濾鏡與深淵的辯證

畫面中那些半透明的幾何色塊,猶如不同焦段與濾鏡的觀測鏡片。當觀者的視線穿透這些理性的灰階框架,去凝視底層深邃的水墨積澱時,原本狂野無序的混沌,瞬間被賦予了某種可供解讀的「結構」。這探討了「真實的相對性」:我們所看到的世界(底層墨韻的深淵),永遠會被我們自身的認知框架與文化濾鏡(表層幾何)所切割、過濾與重塑。

視角的切換與空間的迷宮

這組作品拒絕提供單一的透視焦點。那些直線與斜角構成的幾何平面,時而像是漂浮在宣紙前方的透明玻璃,時而又像是向內凹陷的建築甬道。觀者在凝視的過程中,大腦會不斷試圖在「平面的墨色暈染」與「立體的幾何錯覺」之間尋找平衡。這種視覺上的游移與不確定性,將觀看過程轉化為一場在多重維度中穿梭的迷宮體驗,完美呼應了現代物理學與哲學中對「多重現實」的探討。

當代精神肖像:規訓的軀殼與狂野的靈魂

抽離純粹的形式美學,《Unbounded》其實是一幅極度精準的「當代人精神肖像」。

系統的鐵籠與被壓抑的生命力

現代社會高度依賴數據、邏輯與系統化的運作。我們生活在一個被幾何學與電子網格嚴密覆蓋的世界(如同畫面上那精準冷酷的直線邊界與幾何切塊)。然而,在這些冰冷的社會規訓與理性外衣之下,人類的內心依然充滿著焦慮、不確定、原始的慾望與強大的生命動能(如同底層那不斷竄動、深不可測的水墨暗流)。

脆弱的平衡

王穆提精準地捕捉了這種「被壓抑的狂野」與「強作鎮定的理性」之間的拉扯。畫面中那極度冷靜的結界,看似成功地框限了墨色的蔓延,但底層墨韻所散發出的龐大能量,卻又讓這層理性的框架顯得岌岌可危、隨時可能崩解。這件作品揭示了現代人生存的荒謬與壯麗:我們在失控的深淵之上,如履薄冰地建構著理性的堡壘。

在深淵邊緣的靜心凝視

總結而言,王穆提的《Unbounded》是當代水墨向形而上學領域邁進的一座重要里程碑。

藝術家捨棄了所有取巧的物理肌理造作與外部遮蔽工具,選擇了一條最為艱難、純粹的修行之路:以純粹的水墨積疊去顯現宇宙的混沌本質,再以極致的肉身控制力與精神意志,在紙上生生劃定出理性的結界。

這兩件龐大的雙聯作,不是傳統文人寄情山水的避風港,而是直面現代性生存危機的紀念碑。它迫使觀者站在那道鋒利的邊界之前,凝視著人類理性的傲慢與脆弱,同時也敬畏著那始終在底層翻湧、無始無終的生命深淵。在《Unbounded》面前,我們看見的既是水墨的無盡可能,也是人類心靈最真實的宇宙圖景。


 


Art Critiques of Taiwanese Exhibiting Artists

 

(Arranged in Order of Submission)

Jiang Jinling | 姜金玲

The Surge of Phantasmagoric Hues and the Oneness of Life Experience

— A Phenomenological and Eastern Aesthetic Deep Reading of Jiang Jinling’s The Lotus Pond Love Journey

Written by WANG MUTI

Jiang Jinling’s The Lotus Pond Love Journey thoroughly subverts the conventional stereotype of the lotus in traditional Eastern ink painting as "cold, aloof, and detached from the world." The heavily layered impasto textures and highly saturated, phantasmagoric hues on the canvas constitute a vibrant, organic world. This article invokes the aesthetic continuity in John Dewey’s Art as Experience, the cognitive truth regarding the "dissolution of self-boundaries" in Robert Wright’s Why Buddhism is True (Insight), and Spinoza’s concept of Conatus to demonstrate how this painting, through the materiality of its medium and the tension of its colors, manifests the ultimate fusion of human emotion and the natural universe where "self and object are both forgotten."

The Respiration of Brushstrokes and "Art as Experience"

Confronted with this work, the viewer is first struck by the heavy impasto texture that undulates and flows as if endowed with life. There are no rigid outlines on the canvas; instead, patches of deep blue, purplish-red, and golden yellow push against and blend into one another, creating a powerful visual rhythm.

American philosopher John Dewey proposed in Art as Experience that art should not be viewed as a static object isolated inside a museum, but rather as "the highest expression of the interaction between a living being and its environment." From this perspective, every brushstroke in The Lotus Pond Love Journey is a "trace of experience" left by the artist during her emotional interaction with the natural environment.

The lotus pond on the canvas is no longer an objective landscape, but a respiring energy field. The swirling waves and unfolding lotus leaves perfectly align with what Dewey called the "rhythm of life." This painterly approach, rich in physicality and labor density, directly seals and transmits the vital warmth of the artist’s creative moment to the viewer, transforming the act of "viewing" itself into a tense and dynamic aesthetic experience.

The Metaphor of the Love Journey: The Dissolution of Self-Boundaries and the "Oblivion of Self and Object"

Hidden in the lower right of the canvas is the narrative core of this painting: a tiny couple nestling on the shore or a small boat, enveloped by massive, dreamlike lotus leaves and rippling waves. This highly dramatic arrangement of proportions embodies profound truths of Eastern philosophy and cognitive science.

In Robert Wright’s Why Buddhism is True: The Science and Philosophy of Meditation and Enlightenment, he combines evolutionary psychology with Buddhist meditation to point out that the root of human suffering lies in the brain's fabrication of a solid "Self," which pits the subject against the objective world. The highest realm of practice, therefore, is to experience the "dissolution of self-boundaries" and recognize the interdependent nature of all things.

The Lotus Pond Love Journey perfectly visualizes this process of dissolution. The couple does not stand at the visual center of the canvas as "conquerors" or "bystanders"; on the contrary, their contours and colors almost dissolve into the surrounding deep blue and magenta. This composition does not emphasize "human subjectivity" as Western classical painting does; rather, it reflects Zhuangzi’s philosophy: "Heaven and earth co-exist with me, and all things are one with me"—the state where self and object are both forgotten. This "love journey" refers not only to the emotional companionship between two people, but also to a journey home for the human soul, stripping away secular defenses to re-enter and dissolve into the cosmic matrix of vast nature.

The Ontology of Color: Spinoza’s Conatus

Traditional paintings of lotuses often utilize the negative space of ink wash to express the lofty purity of "rising unsullied from the mud." However, Ms. Jiang Jinling chooses an almost fanatical Fauvist palette—burning magentas, dazzling golden yellows, and deep, mysterious blues.

In the history of Western philosophy, Baruch Spinoza proposed a core concept: Conatus—the innate striving of every thing to persist in its own being and maximize its vital power. The extremely saturated colors in this painting, which seem ready to spill off the canvas, are the strongest visualization of this conatus.

These lotuses are no longer fragile objects waiting to be admired; they bloom passionately amidst the waves, showcasing an irrepressible vitality and absolute self-affirmation. Through the ontology of color, the artist endows "mud" and "the mundane world" with a brand-new meaning: the sublimation of life does not require escaping this multicolored world or severing worldly ties. On the contrary, it is precisely within the most intense emotions and the most vivid secular colors that life draws nourishment and blossoms with its most moving brilliance.

A Warm Existential Shelter

If the digital networks and reinforced concrete of modern society deprive humanity of the opportunity to connect organically with nature, then The Lotus Pond Love Journey carves out a spiritual sanctuary for modern people on canvas.

It does not preach, nor does it carry a heavy historical burden. Through brushstrokes filled with the warmth of life and the serene corner where lovers depend on each other, it gently yet firmly tells us: in this unpredictable world, the truest salvation exists in our unreserved perception of the surrounding world, and in that pure thrill of being willing to "fuse into one" with our loved ones and with nature. This painting is a hymn to life—passionate, affectionate, and permanently unfading.

Rhapsody of Blossoms and Vitality: The Visual Phenomenology of Vital Impulse and Boundary Dissolution

— Jiang Jinling’s Alpinia in Full Bloom Attracting Birds

Written by WANG MUTI

Alpinia in Full Bloom Attracting Birds is a painting imbued with strong Expressionist and Fauvist qualities. Ms. Jiang Jinling breaks the static observation of traditional flower-and-bird painting with highly saturated colors and uninhibited impasto textures, transforming a natural scene into a powerful torrent of life. This article utilizes John Dewey’s "aesthetic of experience," Spinoza’s concept of Conatus (vital impulse), and Robert Wright’s cognitive philosophy on the "dissolution of self-boundaries" to demonstrate how this painting transcends mere landscape representation to become the ultimate visual manifesto of the symbiotic fusion between humanity and nature.

Visual Carnival: The Alchemy of Impasto Textures and Fauvist Palette

Approaching the work through art history and technical terminology, this painting exhibits highly mature characteristics of modernist art. Its visual tension is built upon the subversion of traditional rules of perspective and color.

  • Impasto and Materiality: The canvas is charged with a powerful sense of brushwork and paint thickness. The artist does not attempt to smooth out the canvas for objective realism; instead, she retains the physical traces of paint dragging, stacking, and squeezing against itself. This "materiality" allows the painting to become a living, breathing organism, recording the physical labor and emotional rhythm of the creator at that moment.
  • The Liberation of the Fauvist Palette: The colors—dazzling golden yellow, deep Prussian blue, wild magenta, and emerald green—are completely detached from the inherent colors of objects in nature. The artist subjectively employs high-contrast, high-saturation colors to create a nearly dizzying effect of light and shadow. This is the core of Fauvist aesthetics: color is no longer an appendage used to describe objects, but a self-sufficient entity capable of independent emotional expression.
  • Flattening of Space: The painting eliminates traditional linear perspective. The alpinia in the foreground, the birds weaving through it, and the background of water, light, and leaf shadows are intertwined on the same two-dimensional plane. This compression of space allows all elements to produce a symphonic effect where no component is subordinated to another.

Spinoza and Dewey: "Conatus" and the "Continuity of Experience"

On a philosophical level, this painting is a profound revelation of the inherent driving force within nature.

  • Spinoza’s Conatus: In analyzing Spinoza’s ontology, Western philosophy notes that all things possess an inherent force to persist in and expand their own existence—the vital impulse or conatus. Alpinia in Full Bloom Attracting Birds is the visualization of this impulse. The leaves of the alpinia stretch out forcefully like giant wings, and the golden flower buds seem charged with energy on the verge of explosion. The plants here are no longer a "still life," but a cosmic kinetic energy actively growing and expanding.
  • Dewey’s "Art as Experience": John Dewey’s pragmatist aesthetics emphasize that art is not an isolated object, but "the sum of experience of the interaction between a live creature and its environment." Jiang Jinling’s brushstrokes are full of speed and rhythm; the swooping of the birds and the swaying of the leaves generate a powerful dynamic resonance on the canvas. This painting perfectly interprets Dewey's theory: the artist translates her own perception of nature's endless cycle into a continuous visual experience on canvas, allowing viewers to feel that vital energy vibrating in tandem with nature the moment they gaze upon it.

Symbiosis of All Things and the Realm of "Non-Self": The Complete Dissolution of Cognitive Boundaries

The title Attracting Birds highlights the dynamic event within the painting, but a close examination of the canvas reveals a highly philosophical treatment: the boundaries between the birds and the plants are blurred.

  • The Dissolution of Self-Boundaries: Robert Wright combines Buddhist philosophy with evolutionary psychology to argue that humans habitually divide the world into "self" and "non-self (the other)," and that this boundary brings isolation and attachment. The essence of awakening lies in experiencing the "dissolution of self-boundaries" and recognizing that all things are an indivisible whole.
  • The Visual Manifestation of "Oblivion of Self and Object": In this painting, the colors of the birds' plumage and the hues of the alpinia blossoms and leaves interpenetrate and fuse. Blue feathers vanish into deep blue leaf shadows, and golden light spots serve simultaneously as flowers and the dynamic afterimages of flying birds. The artist deliberately breaks down the contours separating "animal" from "plant" and "subject" from "object," creating a chaotic realm that Zhuangzi described as "Heaven and earth co-exist with me, and all things are one with me." Here, there are no absolutely independent individuals, only a massive, interdependent, and mutually nourishing network of life.

A Visual Shot of Adrenaline for the Modern Mind

Alpinia in Full Bloom Attracting Birds is more than a modern painting displaying a superb mastery of color; it is a visual garden embedded with a profound philosophy of life.

In an era enclosed by cold data, geometric iron cages, and digital screens, this painting—with its near-primitive explosive power, vivid impasto textures, and boundless fusion of colors—injects a shot of adrenaline into the viewer's retina and soul. It proves visually that the truest form of life is never an orderly grid, but is like this blooming alpinia and these soaring birds—full of unconstrained impulse, fusion, and ecstasy. It is a grand hymn dedicated to the symbiosis of all things.

Wang Chuan Fu | 王詮富

The Generation of Ink Forms and the Epiphany of Dasein: An Ink Ontology under the Vital Impetus

— A Deep Critique of Wang Chuan Fu’s A Thought of Bodhi Opens the Emerald Green

Written by WANG MUTI

Wang Chuan Fu’s A Thought of Bodhi Opens the Emerald Green is a masterpiece of freehand (Xieyi) ink painting that perfectly stitches together the "enlightenment" of Eastern Buddhism with the "existence" of Western phenomenology. On the canvas, wild splashed ink and restrained emerald-green hues interweave to form a chaotic universe fraught with uncertainty, while a gazing bird stands like an anchor of existence, quietly settled in the void. This article bypasses the empiricist perspective to invoke Henri Bergson’s Élan vital (vital impetus), Martin Heidegger’s Dasein (being-there) and Lichtung (clearing), alongside the Yogācāra school's realm of the "dissolution of subject and object," proving how this painting—through the physical collision of media and the topology of negative space—precisely visualizes the ultimate awakening of "a thought of Bodhi" amidst the torrent of impermanence.

The Duration of Ink Rhythm and the Vital Impetus (Élan vital)

The essence of traditional Chinese Xieyi (freehand brushwork) is not to trace the contours of physical objects, but to capture the invisible internal kinetic energy of cosmic creation. In this painting, the artist’s utilization of the ink medium demonstrates an ultimate ontological tension.

  • The Incalculability of Splashed Ink and Broken Ink: The large, heavy blocks of ink on the left and bottom of the composition, resembling cliffs or ancient trees, are created by layering "splashed ink" (Pomo) and "broken ink" (Pomo) techniques on Xuan paper. This is no longer merely an "experiential interaction" in the Deweyan sense, but a direct manifestation of what French philosopher Henri Bergson called the Élan vital. Bergson believed that the essence of the universe is an unpredictable, continuously flowing Durée (duration). The collision of water, ink, and Xuan paper fibers rejects geometric precision, yielding textures of randomness and explosive power. These ink traces resemble the primordial chaos of the universe, replete with unrestrained, primal life energy.
  • The Hue and Generation of "Emerald Green" (Cuiwei): Amidst the deep black and white ink tones, the artist uses extremely restrained Chinese painting color to dot and wash a faint "emerald green" (the azure mist of mountains). From a phenomenological standpoint, this touch of green is not an objective presence of light and shadow, but what Heidegger calls Ereignis (event/appropriation)—the miraculous moment of life emerging and revealing itself from a background of nothingness and chaos. This faint emerald wash cleanses the clamor of modern industrial society, restoring nature to its most rustic, pure, and authentic state.

The Gaze of Dasein and the Light of a Single Thought

In its spatial composition, this painting establishes an extremely perilous yet profoundly harmonious opposition: massive, heavy ink blocks juxtaposed with a tiny, delicate bird. This is the most central motif of existentialist philosophy.

  • The Thrown Dasein and the Anchor of Existence: At the visual focal point of the painting stands a bird outlined with delicate freehand brushwork. Relative to the wild ink tones surrounding it like giant waves or deep chasms, this tiny bird symbolizes Dasein in Heideggerian philosophy—the human subject endowed with self-awareness, thrown into a world of impermanence and the unknown. Faced with the vast universe (the ink blocks), the bird does not spread its wings to flee, nor does it panic; it slightly lowers its head, anchored in its position with absolute stillness. This bird becomes the sole anchor of existence within this ink chaos.
  • The Clearing (Lichtung) of "A Thought of Bodhi": The "single thought" in the title refers to the smallest unit of time, while "Bodhi" denotes absolute enlightenment. Heidegger used Lichtung (clearing / a clearing in the woods) to describe the moment truth reveals itself—a beam of light suddenly piercing through a dense, dark forest. The moment this bird lowers its head in deep contemplation is precisely a spiritual Lichtung. Within this single thought, its consciousness pierces through anxieties regarding life, death, the past, and the future, aligning completely with the present. This is not only a Heideggerian existential awakening, but also a perfect pictorialization of the Zen idiom: "When the wild mind suddenly ceases, that cessation is Bodhi."

The Topology of Negative Space: The Yogācāra "Dissolution of Subject and Object"

The supreme brilliance of A Thought of Bodhi Opens the Emerald Green lies in its un-inked voids—the negative space (Liubai).

  • The Form of Emptiness Transcending Opposition: In Western classical painting, space must be filled with paint to establish physical reality; however, in this Eastern ink painting, no rigid borderline separates the bird’s perch, the surrounding air, and the distant nothingness. From the perspective of the Mahāyāna Yogācāra school of Buddhism, this large area of negative space precisely visualizes the ultimate state where "subject and object are both dissolved." The "grasper" is the cognitive subject (the bird), and the "grasped" is the recognized object (the emerald green and ink blocks). When the subject no longer clings to its independent identity and the object is no longer an opposing barrier, the boundaries of subject and object completely dissolve into pure Śūnyatā (emptiness).
  • A Spiritual Shelter Against Modernist Alienation: Modern society is a world rife with labels, definitions, and divisions. We run ourselves ragged within secular grids, experiencing profound self-alienation. Through the topological structure of "treating white as black," this painting invites viewers to shed the hard shells imposed by society, allowing their consciousness, like this bird, to dissolve into the unburdened void of the Xuan paper.

An Ink Monument of the Moment as Eternity

Wang Chuan Fu’s A Thought of Bodhi Opens the Emerald Green is an existential poem composed of ink and negative space.

In the post-human era, where digital senses are severely overloaded and human attention is infinitely fragmented by algorithms, this freehand ink painting provides a profound phenomenological reduction for the human retina and soul through its ultimate restraint and deep Eastern wisdom. It rejects visual clamor aimed at pleasing the eye. Instead, through the lowered head and steady gaze of a single bird in an ocean of impermanent ink, it proclaims an eternal truth: true freedom and salvation never lie in conquering the vast external world, but in drawing inward. In this tumultuous world, if one can guard that still "single thought" of the present, the vital force of the entire universe and Bodhi will quietly blossom like emerald mists in the depths of one's heart.

Liau Chun-Yi | 廖純沂

Suspended Dasein and the Liquid Universe: The Visual Dialectics of Vital Duration

— A Deep Critique of Liau Chun-Yi’s Unfinished · Floating Realm

Written by WANG MUTI

Liau Chun-Yi’s Unfinished · Floating Realm is an outstanding contemporary ink and mixed-media work that explores "rootlessness" and the "blossoming of life." On the canvas, a cold-toned abstract background, charged with a sense of frenzy and created through automatism, stands in stark contrast with finely rendered, warmly colored hydrangeas (紫陽花). This creates a powerful visual rupture and suture between "macro and micro" and "abstract and concrete." This article combines technical art terms (texture scratching, the boneless method, flattening of space) with Zygmunt Bauman’s "liquid modernity," Heidegger’s "thrownness," and the Yogācāra Buddhist concept of "waves of consciousness" (識浪) to demonstrate how this painting precisely visualizes the resilient vital impulse and the beauty of unfinished duration maintained by modern individuals within a floating world fraught with uncertainty.

The Restlessness of Texture and the Visualization of "Liquid Modernity"

The most striking feature of this work is the blue-gray background that occupies the entire frame, appearing to surge with fury.

  • Automatism and the Construction of Texture: The artist abandons the gentle washes of traditional ink painting, turning instead to modern techniques such as scratching, mono-printing, or dry-brush rubbing. This "physical texture," fraught with randomness and destructiveness, creates a visual effect akin to a stormy sea, a screen filled with static interference, or a chaotic nebula. This represents a thorough deconstruction of "stable space." The frame loses its horizon and traditional focal perspective, presenting a dizzying "flattening of space."
  • Zygmunt Bauman’s "Liquid Modernity": On sociological and philosophical dimensions, this frantic blue background perfectly corresponds to the concept of "liquid modernity" proposed by sociologist Zygmunt Bauman. Bauman argued that contemporary society has lost its solid structures and certainties; everything is rapidly flowing, transforming, and dissipating. The "floating realm" (浮境) in the title is the best footnote for this liquid era. This is a world without solid soil in which to take root, where all values, identities, and relationships are in eternal turmoil and uncertainty, just like this background.

The "Thrownness" of Hydrangeas and the Vital Impulse (Conatus)

Within this hostile and chaotic "liquid floating realm," the artist inserts an extremely polarized visual element: clusters of brightly colored, delicately posed hydrangeas.

  • The Refined Vocabulary of the Boneless and Fine-Brush Techniques: In contrast to the coarse abstraction of the background, the rendering of the hydrangeas is exceedingly delicate and restrained. The artist blends the traditional Chinese "boneless technique" (Mogu)—tinting directly with color without outlining contours—with realistic light and shadow transitions. This causes the pinkish-purple and bright yellow of the petals, along with the emerald green of the leaves, to produce a powerful "color pop" against the grim blue-gray background. This technical rupture underscores the fragility and reality of the flowers as "organic living entities."
  • Heidegger’s "Thrownness" (Geworfenheit): These flowers have no root systems and no stems connecting them to the earth; they float defeniselessly above the frantic background. This precisely visualizes a core concept in Heidegger's existentialism—"thrownness." As humans (Dasein), we are thrown without choice into this world of impermanence and the unknown (the floating realm). The hydrangeas here serve as a metaphor for the human mind: we are all rootless, suspended beings.
  • Spinoza’s "Vital Impulse" (Conatus): However, this painting does not descend into nihilism. Despite being suspended without roots, these hydrangeas still bloom fully and passionately. In Spinoza's ontology, this is the supreme manifestation of the vital impulse: no matter how chaotic the environment (the oppression of the blue texture), life will strive with all its might to maintain its existence and radiate its own colors. This is a form of "heroism" that remains elegant even in desperate straits.

The Topology of "Unfinished" Time and Yogācāra Emptiness

The "unfinished" (未盡) in the title injects a profound philosophy of time and Eastern Zen intent into this work.

  • Bergson’s "Duration" (Durée): French philosopher Henri Bergson posited that real time is not the rigid ticks on a clock face, but an indivisible, continuously flowing life experience called "duration." On the canvas, the scattering of the flowers and the flow of the background have no clear starting or ending point. "Unfinished" implies that the state of life is permanently in a process of "becoming." What this frame captures is merely a slice of the universe's endless transformation.
  • Waves of Consciousness and One Thought of Purity: Gaze upon this painting from the perspective of Mahāyāna Yogācāra Buddhism, and that frantic blue-gray background becomes the "waves of consciousness" (識浪) tumbling ceaselessly in the minds of sentient beings—filled with delusions, anxiety, and ignorance. The hydrangeas suspended within it represent the "single thought of purity" that occasionally arises in the practitioner amidst these waves. These flowers do not fight the chaos of the background; they coexist with it. Within the floating illusion, they manifest the perfected reality where "form (material shape) is emptiness (fluid impermanence), and emptiness is form."

Anchoring the Weight of the Soul in a Liquid Universe

Liau Chun-Yi’s Unfinished · Floating Realm is a visual requiem written for contemporary wanderers.

In our "liquid era," where uncertainty abounds and all that is solid melts into air, we frequently feel weightless and anxious. This work cruelly yet truthfully depicts this coordinate-less floating background; yet, at the same time, it tenderly grants us a visualization of hope—those hydrangeas that remain in full bloom despite being suspended.

It tells the viewer: we may be unable to halt the frenzy of the epoch's torrent, and we may ultimately be rootless, suspended entities in this universe; but as long as our hearts retain a perception of beauty and an insistence on existence (the vital impulse), we can radiate our own light within this endless chaos. Through its powerful materiality and profound philosophical imagery, this painting succeeds in anchoring the truest weight for the human soul within a weightless, liquid universe.

Tsai Mei-Fang | 蔡梅芳

The Sublime Abyss and the Anchor of Attachment: Vital Impetus and Existential Dialogue under Ink Topology

— A Deep Art Critique of Tsai Mei-Fang’s Lingering Love for Wisteria

Written by WANG MUTI

Tsai Mei-Fang’s Lingering Love for Wisteria is a masterpiece of contemporary color-ink painting that establishes ultimate tension between the "chaos of the macro-universe" and the "intimacy of the micro-individual." On the canvas, the artist employs highly uncontrolled automatism and ink wash interactions to construct a massive, sepia-toned texture resembling an expanding nebula. On the edge of this chaos, she places a pair of meticulously realistic mandarin ducks. Combining technical art terms (automatism, phenomenological reduction, the dynamism of void and solid) with Kant’s "dynamical sublime," Bergson’s "vital impetus," and existential relational philosophy, this article demonstrates how the painting precisely presents the irresistible, immense power of nature, alongside that tiny yet nihility-resisting "lingering love" of human emotion (the mandarin ducks) in a vast and impermanent universe.

The Expansion of Media and Kant’s "Dynamical Sublime"

In its technique and spatial composition, this painting thoroughly upends the gentle tradition of "depicting objects and shapes" found in traditional flower-and-bird painting, showcasing a highly oppressive contemporary visual vocabulary.

  • Automatism and the Rampage of Materiality: The massive sepia block that dominates the canvas is not deliberately outlined by a brush; instead, it relies on the natural flow and repulsion of water, ink, and pigment on paper fibers. This "automatism" leaves distinct "sedimentary textures" and "water stains." The artist suspends rational control here, allowing the physical properties of the medium to govern the generation of the frame, creating a massive structure akin to geological faults or cosmic nebulas.
  • The Visual Shock of the Dynamical Sublime: In Kantian aesthetic theory, when we confront forces in nature that are immense, violent, and beyond the scale of human rational control, we experience a "sublime feeling" that blends fear with awe. The sepia texture sweeping through this painting like a storm is the perfect visualization of this "dynamical sublime." It strips away all pastoral filters, striking directly at the cold, colossal, and overwhelmingly powerful essence of the universe. The wisteria here undergoes a "phenomenological reduction," turning into pure color symbols (deep purple and bright yellow) embedded in the violent background, like supernovas exploding in a cosmic abyss.

Vital Impetus (Élan vital) and the Duration of Time

Within this seemingly uncontrolled chaos lies a powerful internal kinetic energy and philosophy of time.

  • The Unregulated Vital Impetus: The continuously expanding visual momentum of this painting perfectly matches Henri Bergson’s theory. Bergson believed that the essence of life is an Élan vital—a vital impetus that continuously creates and breaks through limitations. The layered, outwardly spreading contours and explosive purple hues on the canvas are the concrete manifestation of this impetus. It breaks through the geometric forms of botany, expanding across the paper in an almost voracious manner, showcasing the most primitive, wild power of nature.
  • The Sedimentation of Time and "Duration" (Durée): Sepia often implies earth, history, and the passage of time. The rings of ink wash boundaries on the canvas resemble the growth rings of trees. This is not physical time that can be precisely sliced on a clock face, but Bergson's "duration"—where past, present, and future are indivisibly interwoven. The "blossoming present" of the purple and the "temporal sedimentation" of the sepia coexist on the same plane; the artist solidifies the flow of time into a topological map in space.

The Existential Anchor: The Lingering Attachment of "I and Thou"

When we shift our gaze from the grand abstract texture to the mandarin ducks below, the existential meaning of this painting fully surfaces.

  • The Extreme Juxtaposition of Macro and Micro: The greatest surprise in the composition lies in the lower right corner, where a pair of mandarin ducks is rendered with an extremely realistic, fine-brush style (Gongbi). The massive, uncontrolled sepia storm and the tiny, concrete, serene mandarin ducks form an exaggerated spatial rupture. This structure of "the dynamism of void and solid" (Xu-Shi Xiang-Sheng) contrasts the coldness of the grand universe with the warmth of micro-life to an ultimate degree.
  • The Thrown Dasein and Buber’s "I-Thou": In Heideggerian ontology, this pair of mandarin ducks symbolizes the condition of humans as Dasein—we are thrown (Geworfenheit) defenselessly into this vast, stormy, and incomprehensible universe. Yet, facing the sublime abyss above, the mandarin ducks do not flee in terror. Philosopher Martin Buber proposed that the highest meaning of human existence lies in establishing a genuine, intimate "I-Thou" relationship. The "lingering love" (戀戀) in the title attains its deepest sublimation at this moment. This mutual attachment and huddling serve as the sole reliance for these living beings to anchor the weight of their existence when facing absolute cosmic immensity and impermanence. They construct an absolutely safe, private spiritual space at the edge of the storm.

Nestling Tenderness Within the Cosmic Storm

Tsai Mei-Fang’s Lingering Love for Wisteria is an existential symphonic poem written in color and ink.

She breaks away from the small-scale romances of traditional flower-and-bird painting, placing "wisteria" and "mandarin ducks" into a grand space-time fraught with modern anxiety. The spreading sepia texture and the exploding purple hues allow us to witness the sublimity of natural forces and the grandeur of temporal duration; meanwhile, the pair of fine-brush mandarin ducks tucked away in a corner allows us to see human tenderness and resilience.

This monumental work ultimately tells the viewer: we may never control the vast and impermanent operating laws of the universe, but amidst all this chaos and loss of control, we can still choose to be like that pair of mandarin ducks—establishing genuine connections through love and attachment within our own tiny corners. This seemingly small emotion is precisely humanity's most powerful weapon to resist nihility and stand tall before the sublime abyss.

Chen Fu-Chi | 陳福祺

The Carefree Journey in the Digital Matrix: Spectral Phenomenology and Post-Human The Joy of Fish

— A Deep Critique of Chen Fu-Chi’s Digital Artworks

Written by WANG MUTI

Chen Fu-Chi’s The Joy of Fish is a masterpiece of contemporary digital art that completely upends the traditional ink flower-and-bird paradigm. The artist outputs digitally generated fluorescent colors and fluid transformations onto "imitation Xuan paper" bearing traditional cultural symbols, creating a powerful rupture of medium. This article combines technical art terms (color inversion, flattening of space, simulacra) with Jean Baudrillard’s "simulacra theory," Maurice Merleau-Ponty’s "intertwining of flesh," and Zhuangzi’s "On the Equalization of All Things" (Qi-wu-lun) to explore how this painting, through an X-ray-like "spectral aesthetic," translates classical philosophical propositions into an ultimate visual manifesto regarding "digital empathy" and "energy flow" in the post-human era.

The Paradox of Medium and Baudrillard’s "Simulacra"

Before exploring the visual content of the frame, the physical carrier of this work itself constitutes a profound philosophical metaphor.

  • The Suture of Faux Xuan Paper and Digital Algorithms: The medium of the work is designated as "Fine Art Paper (Imitation Xuan Paper) and Digital Art." In the postmodern context of French philosopher Jean Baudrillard, this "imitation Xuan paper" is a classic "simulacrum"—it possesses the visual texture and cultural memory of traditional Xuan paper, yet it is fundamentally an industrial carrier manufactured to bear modern giclée ink. The artist deliberately prints digital images generated purely by binary code (0 and 1) onto this skin of "simulacrum" laden with classical nostalgia, creating a powerful sense of spatiotemporal dislocation.
  • From "Qi-Yun" to "Digital Ontology": Traditional ink paintings of fish emphasize the wash of ink and water on real Xuan paper (the vitality of rhythm, Qi-yun Sheng-dong); conversely, the generative logic of this The Joy of Fish is founded upon "digital ontology." The colors and forms of the frame are not the results of brush strokes, but the operations of parameters, pixels, and algorithms. Through the "non-human" perspective of the machine, the artist redefines the materialistic foundation of artistic creation.

Spectral Phenomenology and the Visual Deconstruction of Fluid Topology

The painting delivers a major defamiliarization effect visually. It completely strips away the realistic, biological appearance of fish in nature, moving instead into a depiction of an "energy field."

  • Color Inversion and X-ray Aesthetics: The canvas presents extremely intense fluorescent emerald green, dark mysterious blue, and locally flashing magenta. This color configuration resembles the "negative inversion" effect in photography or thermal imaging/X-ray scanning in scientific observation. From a phenomenological perspective, this is a violent "visual reduction"—the artist strips away the biological traits of the fish, such as scales and flesh, displaying the radiation spectrum of their life energy directly to us. This imbues the frame with a surreal, almost cyberpunk sci-fi grimness.
  • The Liquefaction of Space and Fluid Topology: Within the frame, the forms of the fish lose distinct boundaries with the surrounding bubbles and ocean currents. Circular bubbles and the bodies of the fish press against and fuse into one another, forming a viscous "fluid topology" structure. There are no traditional laws of perspective here, only luminous energy clusters suspended, expanding, and contracting within a deep blue background. This "flattening of space" precisely captures the weightless, subject-object interpenetrating chaos of the underwater world.

The Post-Human Translation of the Hao River Debate: From "I and Thou" to "Oneness of All Things"

The title The Joy of Fish pulls the viewer directly back to the famous philosophical debate between Zhuangzi and Huizi: "You are not a fish, how do you know the joy of fish?" In the context of digital art, this proposition is granted a brand-new dimension.

  • Empathy Transcending Species: Huizi’s skepticism is built upon a strict binary opposition between subject and object (you are a human, the fish is a fish; the two cannot cross). However, Chen Fu-Chi, through what Maurice Merleau-Ponty called the "flesh of the world"—translated here into the "data of the world"—provides his answer. In the digital matrix, whether it is the fish, the bubbles, or the viewer's gaze, all are fundamentally composed of the same pixels and algorithms (energy). The sense of boundary-dissolving fluidity in the painting is the visual validation of Zhuangzi’s "Heaven and earth co-exist with me, and all things are one with me."
  • Carefree Journey (Xiaoyaoyou) in a Post-Human Context: Traditional paintings of The Joy of Fish mostly display ease and contentment in natural streams. Yet, in this digital image emitting cold fluorescent tones, the "joy" of the fish is no longer pastoral; it is a futuristic, post-human "carefree journey." These fish resemble virtual codes—avatars—weaving through vast digital networks and data torrents. Shedding the weight of physical flesh, they transform into pure luminous bodies, achieving an absolutely free navigation through the ghostly blue virtual deep sea.

Contemplating Life in the Deep Sea of Code

Chen Fu-Chi’s The Joy of Fish is a highly forward-thinking work of contemporary digital art.

It seamlessly plugs the most agile and poetic epistemological proposition of Chinese philosophy into a cold, precise aesthetic of digital computation. Through the sharp collision between the carrier of "imitation Xuan paper" and "X-ray fluorescent colors," the artist not only challenges the aesthetic inertia of traditional ink painting, but also poses a profound question to our era: today, as artificial intelligence and digital virtual technologies are on the verge of redefining the "forms of life," do we still possess the capacity to feel "the joy of fish"?

This painting responds with an affirmation. Those emerald energy bodies flashing, flowing, and unconstrained within the deep blue digital matrix tell us: whether the carrier of life is carbon-based flesh or silicon-based code, the desire for freedom and the ecstasy of the existential ontology will, like this spectrum, forever shine brilliantly in the depths of the universe. This is a visual carefree journey belonging to the postmodern era.

Wu Zhiyong | 吳智勇

The Dissolution of Light and Shadow and the Poetics of Space: Liquid Cities and Flâneur Nostalgia under Watercolor Topology

— A Deep Art Critique of Wu Zhiyong’s Autumn of Nostalgia

Written by WANG MUTI

Wu Zhiyong’s Autumn of Nostalgia is an exceptional urban watercolor work imbued with a modernist temperament. On the canvas, the artist utilizes superb "wet-on-wet" rendering and "flying white" (Feibai / dry brush) techniques to transform originally rigid urban streetscapes (trams, buildings, cables) into a fluid visual topology. Combining technical art terms (atmospheric perspective, the cutting of light and shadow, color temperature) with Zygmunt Bauman’s "liquid modernity," Gaston Bachelard’s "poetics of space," and Walter Benjamin’s concept of the "flâneur," this article demonstrates how this painting, through the unique materiality of watercolor, sublimates a concrete city into the ultimate "nostalgia" for a sanctuary of memory within a liquid society.

The Material Phenomenology of Watercolor and the Visualization of "Liquid Modernity"

Before diving into the narrative of the frame, we must gaze upon the striking tension displayed by this work regarding the "materiality of watercolor." Unlike the solid stacking of oil painting, the soul of watercolor lies in transparency and uncontrollable flow.

  • Wet-on-Wet and the Dissolution of Form: Within the frame, whether it is the tram approaching from the right or the hazy outlines of buildings in the distance, everything presents a blurred, dissolving state. The artist extensively employs the "wet-on-wet" rendering technique, allowing pigments to interpenetrate on the wet paper surface. From a sociological perspective, this is not merely a display of skill, but a perfect visualization of Zygmunt Bauman’s "liquid modernity." Bauman pointed out that modern society has lost solid structures; everything is rapidly transforming and dissipating. This city of dissolving boundaries is a microcosm of the uncertain, ungraspable liquid world we inhabit.
  • The Violent Cutting of Light and Shadow and Flying White: In sharp contrast to the wet dissolution of the background are the sharp shadows cast by the buildings on the left, along with the tangled black cable lines in the sky. These traces left by dry-brush "flying white" and rapid brush strokes resemble scars cutting across the canvas. This "chiaroscuro" forcibly inserts the cold, hard skeleton of modern industry into the fluid liquid city, creating a highly dramatic visual pull.

Urban Labyrinth and Bachelard’s "The Poetics of Space"

The spatial composition of this painting provides a highly psychologically deep geographical coordinate for "nostalgia."

  • Atmospheric Perspective and the Depth of Field of Memory: The painting adopts a streetscape perspective, yet the distant end lacks a clear vanishing point; instead, it is swallowed by the off-white mist of "atmospheric perspective." In Gaston Bachelard’s The Poetics of Space, space is not the length, width, and height of physics, but a container bearing human dreams and memories. This street shrouded in mist is precisely a psychological corridor leading to the depths of recollection. Those blurred architectural outlines are past fragments we attempt to piece together in our minds but which gradually lose focus.
  • The Sanctuary Effect of Cool and Warm Tones: The color temperature of the frame is charged with a dialectic of emotion. The areas where sunlight falls (yellow, golden tones) represent the warmth and desire of the present, while the massive shadow zones (purplish-gray, cold blue tones) imply the indifference and alienation of the modern city. Bachelard emphasized humanity's attachment to "the house" and "shelter"; in this painting, that touch of warm yellow autumn light piercing through the haze becomes a miniature psychological shelter where urbanites long to dock.

Merleau-Ponty’s Intertwining of Perception and Benjamin’s "Flâneur"

The painting is titled Autumn of Nostalgia, yet this nostalgia does not point toward a specific rural homeland, but rather toward a modernist psychological condition.

  • The "Flesh of the World" and the Resonance of Perception: In Maurice Merleau-Ponty’s Phenomenology of Perception, the observer and the observed world are not opposed, but are interwoven as the "flesh of the world." Through the wet washes of watercolor, the artist breaks down the rigid boundaries between subject and object. As we view this painting, it feels as though our own perception dissolves into that purplish-gray autumn mood and humid air. This synesthesia of vision and touch turns "nostalgia" into a bodily experience suffusing the entire space, rather than just a mental activity.
  • The Lonely Gaze of the Flâneur: The blurred black figure in the lower left of the frame is the spiritual anchor of the entire painting. In Walter Benjamin’s theory, this is precisely the "flâneur" walking through the ruins of the modern city. He stands amidst the bustling streets, roaring trams, and crisscrossing cables, yet maintains an alienated aesthetic distance from his surroundings. In a modern city that flows and dissipates like a liquid, the flâneur witnesses the fading of the "aura" of traditional things. His "nostalgia" is an endless mourning for that lost genuine connection and certainty.

An Urban Elegy Written in Watercolor

Wu Zhiyong’s Autumn of Nostalgia is a visual elegy dedicated to all modern urban wanderers. He does not depict the coldness of the city with a critical eye; instead, with extremely gentle, wet watercolor strokes, he drapes a layer of autumn filter filled with memory and warmth over this jungle of reinforced concrete.

Before this painting, we seem able to hear the metallic friction of the passing tram and feel the temperature of the autumn sun piercing the cool air. Through the topology of water and color, the artist tells us: in this "liquid era" where all fixed things dissipate, we are all that flâneur lingering on the street corner. And that "nostalgia" suffusing the light, shadow, and mist is the most affectionate proof of our existence, left behind as we search for a sanctuary of the soul within the coordinate-less urban labyrinth.

Wang Muti | 王穆提

The Boundary of Reason and the Abyss of Ink: On the Contemporary Visual Dialectics of Wang Muti’s Diptych Unbounded

Written by WANG MUTI

The development of contemporary ink painting has consistently sought a new vocabulary between the "deconstruction of brush-and-ink tradition" and the "reshaping of the material property of the medium." Taiwanese contemporary artist Wang Muti’s latest diptych, Unbounded, provides a profound solution to this proposition with an ambitious scale and pure technique. This work discards the physical texture fabrications commonly seen in contemporary ink painting to shape borders. Instead, the artist relies purely on the "accumulation, layering, and washing" of ink alongside an extremely restrained "rational control," unfolding a dual aesthetic collision on canvas between Eastern Qi-yun (rhythm) and Western geometry, and between natural chaos and artificial order. This article deeply analyzes the visual vocabulary and contemporary spiritual meaning of the work from the perspectives of the phenomenology of media, Yogācāra Buddhism, and the intersection of Eastern and Western art histories.

The Philosophical Topology of the Proposition: The Binary Confrontation of "Boundary" and "Boundless"

The work is titled Unbounded (rendered as 界・無界 or Boundary / Boundless in Chinese), precisely referencing the confrontation and symbiosis of two powerful forces within the frame. This vocabulary constructs a philosophical topology charged with tension on the canvas.

  • "Boundary" (): The Discipline of Reason and the Ward of Will
  • Visually, "Boundary" represents those semi-transparent grayscale geometric blocks with slanted angles and straight edges, alongside that straight, calm negative-space border around the canvas. To create geometric edges as sharp as Western "Hard-edge Abstraction" on Xuan paper—which is full of capillary phenomena and fluidity—without relying on any physical masking tools, requires the artist to possess absolute dominion over water, ink tone, and brushstrokes. This powerful control over boundaries is not only a display of technique, but also a symbol of discipline, measurement, and geometric logic in human civilization; it is a ward carved out by the artist’s pure "willpower" at the edge of losing control.
  • "Boundless" (無界): The Abyss of Ink and the Spreading of Nature
  • In opposition to the rational "Boundary," the "Boundless" lurks at the bottom layer of the canvas. It refers to those accumulated ink patches and water stains inside that seem to expand infinitely without beginning or end. These deep ink tones rush, settle, and fuse within the paper fibers, refusing to be defined by a single form or measured precisely. It represents the silent evolution of time and natural forces—the primordial chaos (Khaos) of "following nature" (Dao-fa Zi-ran) in Eastern Lao-Zhuang philosophy, as well as the primitive energy in the human subconscious that cannot be easily tamed.

"Boundary" and "Boundless" do not destroy each other on Wang Muti’s canvas; rather, they form a dynamic dialectic where one reveals the other. Without the spreading abyss of the "Boundless," the "Boundary" would degenerate into a rigid industrial pattern; without the rational收攝 (gathering/containment) of the "Boundary," the "Boundless" would collapse into a meaningless spill of ink.

The Sedimentation of Matter and the Landscape of Consciousness Transformation: A Yogācāra Interpretation of the Underlying Accumulated Ink

To understand Unbounded, one must first plunge into its deepest material foundation—"the natural accumulation and flow of ink."

  • The Fossils of Time: Pure Generation of Ink
  • In this work, Wang Muti thoroughly liberates ink from traditional "representation," returning it to the most primitive "materiality" when water, ink, and paper meet. The complex structures in the frame—resembling three-dimensional rock strata, abysses, or nebulas—are not created by short-cuts like physical destruction (crumpling the paper); instead, they are generated through repeated "ink accumulation," the pushing of water, and the waiting of time, allowing ink particles to naturally deposit and interlock within the Xuan paper fibers. This pure organic generation prevents the frame from being a flat image; it becomes a micro-geological history where viewers can almost witness the silent effects of gravity and time on the paper surface.
  • The Present Record of the Ālaya-vijñāna
  • If one introduces the perspective of Buddhist Yogācāra (the Mind-Only school), this deep and variable ink base can be viewed as a visual diagram of the Ālaya-vijñāna (the eighth consciousness). Yogācāra holds that all phenomena are manifested by consciousness. The countless mottled, shifting, and unpredictable deep ink traces on the canvas are precisely the manifestation process of the "karmic seeds" latent within the Ālaya-vijñāna. They are fluid, clamorous, and carry the most primitive karma and desires of life. The artist does not attempt to gloss over this; rather, with an extremely honest attitude, he allows the uncontrollability of ink itself to reveal that massive and unnameable undercurrent at the base of life.

The Intervention of Geometry: The Gaze of Rational Order upon Organic Chaos

The reason Unbounded establishes its unique coordinates in contemporary ink painting is that the artist overlays an extremely restrained "rational structure" on top of the extreme "chaos."

  • Semi-Transparent Geometric Slices
  • On the surface of the tumbling ink below, Wang Muti superimposes multiple semi-transparent geometric gray blocks with clear straight lines and slanted angles. These planes cut cleanly into the muddy ink tones like calm scalpels or observation lenses. This intense visual conflict between the "organic (ink wash)" and the "geometric (straight-line cutting)" opens up a massive psychological depth of field and spatial layers for the originally two-dimensional frame.
  • Cultivation on the Razor's Edge: Absolute Control of Boundaries
  • The most awe-inspiring technical and spiritual achievement of this work lies in the establishment of this geometric order. Under the harsh condition of using no masking tools, the artist must manually "rein in" the flowing ink on a water-based medium, drawing straight geometric boundaries and frames. This means the artist's inner mind must be in an extremely calm, nearly "Zen samādhi" state. Every stroke and every containment of a boundary represents the rational will taming material contingency. This creative act of "constructing absolute hardness within thorough softness" is itself a highly tense spiritual cultivation. It ensures that the semi-transparent geometric blocks are no longer just formalist cuts, but the resilient, unbending gaze of human reason facing the abyss.

Phenomenological Viewing Experience: The Relativity of Truth and Multiple Dimensions

Unbounded is not merely a flat painting; it is a set of precise "visual instruments" that invites the viewer into a phenomenological viewing experience.

  • The Dialectic of Filter and Abyss
  • The semi-transparent geometric color blocks in the frame resemble observation lenses of different focal lengths and filters. When the viewer's gaze pierces through these rational grayscale frameworks to look at the deep ink accumulations below, the originally wild and disorderly chaos is instantly endowed with a decipherable "structure." This explores the "relativity of truth": the world we see (the abyss of underlying ink rhythm) will forever be cut, filtered, and reshaped by our own cognitive frameworks and cultural filters (the surface geometry).
  • The Shift of Perspective and the Urban Labyrinth
  • This diptych refuses to offer a single perspective focus. Those geometric planes formed by straight lines and slanted angles sometimes resemble transparent glass floating in front of the Xuan paper, and sometimes look like architectural corridors receding inward. In the process of gazing, the viewer's brain will continuously attempt to find a balance between the "flat ink wash" and the "three-dimensional geometric illusion." This visual shifting and uncertainty transform the viewing process into a labyrinthine experience crossing multiple dimensions, perfectly echoing the exploration of "multiple realities" in modern physics and philosophy.

Contemporary Spiritual Portrait: The Shackle of Discipline and the Wild Soul

Stepping away from pure formal aesthetics, Unbounded is actually an extremely precise "spiritual portrait of contemporary humanity."

  • The Iron Cage of System and Oppressed Vitality
  • Modern society highly relies on data, logic, and systematic operations. We live in a world tightly covered by geometry and electronic grids (much like those precise, cold straight boundaries and geometric slices on the canvas). However, beneath these cold social disciplines and rational coats, the human heart remains filled with anxiety, uncertainty, primitive desires, and a powerful vital kinetic energy (resembling that constantly rushing, unfathomable ink undercurrent below).
  • The Fragile Balance
  • Wang Muti precisely captures this tug-of-war between "oppressed wildness" and "forced rational composure." The extremely calm ward in the frame appears to successfully limit the spreading of the ink, yet the immense energy radiated by the underlying ink rhythm makes this rational framework look precarious—on the verge of collapse at any moment. This work reveals the absurdity and grandeur of modern human existence: we construct fortresses of reason, skating on thin ice over an abyss of losing control.

Meditative Contemplation on the Edge of the Abyss

In conclusion, Wang Muti’s Unbounded stands as a major milestone for contemporary ink painting as it advances into the metaphysical realm.

The artist discards all gimmicky physical texture fabrications and external masking tools, choosing instead the most arduous and pure path of cultivation: utilizing pure ink accumulation to manifest the chaotic essence of the universe, and then, with ultimate physical control and spiritual will, drawing the boundaries of reason directly onto the paper.

These two massive components of the diptych are not safe havens where traditional literati send their feelings to landscapes; they are monuments facing the existential crisis of modernity. They force the viewer to stand before that sharp boundary, gazing at the arrogance and fragility of human reason, while standing in awe of that alpha-to-omega abyss of life that tumbles endlessly at the base. Before Unbounded, what we see is both the endless possibilities of ink and the truest cosmic map of the human mind.


 


82回現展 台湾出展作家 アートクリティック

 

(提出順)

姜金玲 | Jiang Jinling

幻彩色相の湧動と生命経験の合一

——姜金玲『荷塘情旅(蓮池の愛の旅)』の現象学と東方美学における深度ある読み解き

執筆:王 穆提 WANG MUTI

姜金玲(ジャン・ジンリン)の『荷塘情旅』は、従来の東洋水墨画における蓮の「冷淡で、孤高であり、出世間的(世俗を脱した)」という固定観念を完全に覆している。キャンバス上に厚く積み重ねられたインパスト(厚塗り)のテクスチャと、高度に飽和した幻彩の色相は、生命力に満ちた有機的世界を構成している。本稿では、ジョン・デューイ『経験としての芸術』における審美的連続性、ロバート・ライト『なぜ今、仏教なのか(インサイト)』における「自己境界の消滅」に関する認知的真実、あるいはスピノザの「コナトゥス(生命衝動)」の概念を援用し、この絵画が媒体の物質性と色彩の緊張感を通じて、人類の感情と自然宇宙との間の「物我両忘(主客の区別を忘れる境地)」の究極の融合をいかに顕現させているかを論証する。

筆触の呼吸と「経験としての芸術」

本作を前にしたとき、観客がまず圧倒されるのは、まるで生命を宿したかのように起伏し、流動する厚塗りのテクスチャ(Impasto)である。画面に硬直した輪郭線はなく、深藍、紫紅、そして金黄色の色面が互いに押し合い、融合し合うことで、強烈な視覚的リズムを生み出している。

アメリカの哲学者ジョン・デューイ(John Dewey)は『経験としての芸術』(Art as Experience)の中で、芸術とは美術館に隔離された静的な客体と見なされるべきではなく、むしろ「生命体とその環境との相互作用の最高表現」であるべきだと提唱した。この視点から見れば、『荷塘情旅』における一筆一筆は、芸術家が自然環境と感情的に相互作用した際に残された「経験の軌跡」にほかならない。

キャンバス上の蓮池は、もはや客観的な風景ではなく、呼吸するエネルギー場である。水のうねりと蓮の葉の広がりは、デューイの言う「生命のリズム(Rhythm)」に見事に合致している。肉体性と労働の密度に満ちたこの絵画的手法は、画家が描いたその瞬間の生命の熱量を直接封じ込め、観客へと伝達する。それにより、「観照」という行為そのものが、緊張感に満ちた動的な審美経験となるのである。

愛の旅(情旅)の隠喩——自己境界の消滅と「物我両忘」

画面の右下に隠されているのは、この絵画の叙事的な核心である。岸辺、あるいは小舟の上で寄り添う微小な恋人たちが、巨大で夢幻的な蓮の葉と波のうねりに包み込まれている。この極めて劇的な比率の配置には、東洋哲学と認知科学の深遠な真理が宿っている。

ロバート・ライト(Robert Wright)の著書『なぜ今、仏教なのか:瞑想と悟りの科学と哲学』において、彼は進化心理学と仏教的瞑想を結合させ、人類の苦しみの根源は脳が堅固な「自己(Self)」を捏造し、それによって主体と客観世界を対立させることにあると指摘している。したがって、修行の最高境地とは「自己境界の消滅」を経験し、万物が相互に依存し合っている本質を認知することに他ならない。

『荷塘情旅』はこの「消滅」のプロセスを完璧に視覚化している。この恋人たちは、画面の視覚的中心に「征服者」や「傍観者」の姿勢で立っているわけではない。それどころか、彼らの輪郭と色彩は、周囲の深藍やマゼンタの中にほとんど溶け込もうとしている。これは、人間の主体性を強調する西洋古典絵画の構図ではなく、荘子哲学の「天地は我と並び生じ、万物は我と一たり」という物我両忘の境地である。この「愛の旅(情旅)」が指し示すのは、二人の人間的な情緒の同伴だけでなく、人類の魂が世俗の防壁を脱ぎ捨て、宇宙の母体(広大な自然)へと再び潜入し、消融していく帰郷の旅なのである。

色彩の本体論——スピノザの生命衝動(Conatus)

伝統的な蓮の絵画は、しばしば水墨の余白を用いて「泥より出でて染まらず」という清高さを表現する。しかし、姜金玲氏は、燃え盛るようなマゼンタ、眩いばかりの金黄色、あるいは深遠で神秘的なブルーという、ほとんど狂信的なフォーヴィスム(野獣派)のパレットを選択した。

西洋哲学史において、スピノザはある核心的な概念を提示した。それが「コナトゥス(Conatus)」、すなわちあらゆる事物が自己の存在を維持しようと努め、自己の生命力を極限まで拡張しようとする内在的な力である。この絵画における、キャンバスから溢れ出んばかりの極度に飽和した色彩は、まさにこの「生命衝動」の最も強烈な視覚化である。

これらの蓮は、もはや観賞されるのを待つ脆弱な客体ではない。それらは水波の中で熱烈に咲き誇り、抑えきれない生命力と絶対的な自己肯定を示している。芸術家は色彩の本体論を通じて、「泥(泥土)」と「俗世」に全く新しい意味を付与した。生命の昇華は、この色彩豊かな世界から逃避することでも、煩悩を断ち切ることでもない。むしろ、最も濃烈な感情、最も鮮やかな世俗の色彩の中でこそ、生命は養分を吸収し、最も人々の心を動かす輝きを放つことができるのである。

温らかな実存主義的避難所

現代社会のデジタルネットワークと鉄筋コンクリートが、人類から自然との有機的なつながりの機会を奪っているとするならば、『荷塘情旅』はキャンバスの上に現代人のための精神的避難所を切り開いたと言える。

そこには説教もなければ、重苦しい歴史の重荷もない。ただ、生命の温もりに満ちた筆触と、恋人たちが寄り添う静かな片隅を通じて、優しく、しかし確固として私たちに語りかける。この変化常ない世界において、最も真実なる救済は、周囲の世界に対する私たちの無条件の知覚の中にこそ存在し、愛する人や自然と「融合して一つになる」ことを厭わない純粋なときめきの中にこそあるのだと。この絵画は生命への賛歌であり、熱烈で、情深く、そして永遠に色褪せることはない。

百花の絢爛と生機の狂詩曲:生命衝動と境界消滅の視覚的現象学

——姜金玲『月桃盛開引禽来(咲き誇る月桃と集う鳥たち)』

執筆:王 穆提 WANG MUTI

『月桃盛開引禽来』は、強い表現主義(Expressionism)とフォーヴィスム(Fauvism)の特質を備えた作品である。姜金玲氏は、極度に飽和した色彩と奔放な厚塗りのテクスチャによって、伝統的な花鳥画の静的な観照を打ち破り、自然の情景を強力な生命の奔流へと変容させた。本稿では、ジョン・デューイの「経験の美学」、スピノザの「コナトゥス(生命衝動)」概念、そしてロバート・ライトの「自己境界の消滅」に関する認知哲学を援用し、この絵画が単なる風景の再現を超え、人類と自然万物が交融し共生するための究極の視覚的宣言へといかに昇華しているかを論証する。

視覚的カーニバル——厚塗りテクスチャとフォーヴィスム色彩の錬金術

芸術史と媒体技法の専門用語からアプローチすると、この作品は高度に成熟したモダニズム絵画の特徴を示している。その視覚的緊張感は、伝統的な遠近法と色彩規則の転覆の上に築かれている。

  • インパスト(厚塗り)と物質性: 画面は極めて強い筆触の感覚と絵の具の厚みに満ちている。芸術家は客観的な写実を求めてキャンバスを平滑に整えようとはせず、むしろ絵の具が引きずられ、積み重ねられ、さらには互いに押し合う物理的な痕跡をそのまま残している。この「物質性(Materiality)」により、絵画自体が呼吸する有機体となり、創作者のその瞬間における身体的労働と感情のリズムを記録している。
  • フォーヴィスム・パレットの解放: 画面に見られる色彩——眩い金黄色、深遠なプルシアンブルー、野生的なマゼンタ、そしてエメラルドグリーン——は、自然界における物体の固有色から完全に切り離されている。芸術家は主観的に高彩度の対比色を用い、眩暈を覚えるような光影の効果を作り出している。これこそがフォーヴィスム美学の核心である。すなわち、色彩はもはや物体を描写するための付属物ではなく、独立した感情表現能力を持つ自己充足的な実体なのである。
  • 空間の平面化: 画面からは伝統的な焦点遠近法が排除されている。前景の月桃、その間を飛び交う鳥たち、あるいは背景の水光や葉の影が、同一の二次元平面上に織り交ぜられている。この空間の圧縮により、すべての要素が主従の区別なく、交響楽的な効果を生み出している。

スピノザとデューイ——「生命衝動」と「経験の連続性」

哲学的な次元において、この絵画は大自然の内在的な駆動力に対する深遠な開示である。

  • スピノザの「生命衝動(Conatus)」: 西洋哲学の本体論の分析が示すように、万物には自己の存在を維持し拡張しようとする内在的な力、すなわち「生命衝動」が備わっている。『月桃盛開引禽来』はまさにこの衝動の視覚化である。画面の中の月桃の葉は巨大な翼のように力強く広がり、金色の蕾は今にも爆発しそうなエネルギーを蓄えているかのようである。ここでの植物はもはや静物(Still Life)ではなく、極限まで成長し、拡張しようとする宇宙的な動的エネルギーそのものである。
  • デューイの「経験としての芸術」: ジョン・デューイはプラグマティズム美学において、芸術とは孤立した客体ではなく、「生きた生物と環境との相互作用における経験の総体」であると強調した。姜金玲の筆触は速度とリズム感に満ちており、鳥たちの飛翔と枝葉の揺らぎが画面上で強烈な動的共鳴を生み出している。この絵画はデューイの理論を完璧に解釈している。芸術家は、大自然の生々流転に対する自らの知覚をキャンバス上の連続的な視覚経験へと変換し、観客が目を向けた瞬間に、自然と同調して振動する生命の熱量を感じ取れるようにしているのである。

万物共生と「無我」の境地——認知境界の徹底的な消滅

画題の「引禽来(鳥を誘う)」は画面内の動的な出来事を指しているが、キャンバスを精査すると、極めて哲学的な処理が見出される。すなわち、鳥と植物の境界が曖昧にされている点である。

  • 自己境界の消滅: ロバート・ライトは『なぜ今、仏教なのか』において、人類は世界を「自己」と「非自己(他者)」に分断する習性があり、この境界の区分が孤立と執着をもたらすと論じた。そして、覚醒の本質とは「自己境界の消滅」を経験し、万物が不可分の一体であるという現実を認識することにあるとする。
  • 「物我両忘」の視覚的顕現: 本作では、鳥たちの羽の色彩と月桃の花葉の色彩が互いに浸透し、融合し合っている。青い鳥の羽は深い藍色の葉影に没し、金色の光斑は花であると同時に飛び交う鳥の動的な残像でもある。芸術家は「動物」と「植物」、「主体」と「客体」を隔てる輪郭線を意図的に打ち破り、荘子の言う「天地は我と並び生じ、万物は我と一たり」という混沌たる境地を創り出した。ここには絶対的に独立した個体は存在せず、ただ相互に依存し、育み合う巨大な生命のネットワークだけが存在する。

現代の精神に対する視覚的アドレナリン

『月桃盛開引禽来』は、卓越した色彩の制御能力を示す現代絵画であるにとどまらず、深遠な生命哲学を内包した視覚的庭園である。

冷徹なデータ、幾何学的な鉄の檻、あるいはデジタル画面に囲まれた現代において、この絵画はその原始的とも言える爆発力、鮮烈な厚塗りのテクスチャ、そして境界のない色彩の融合によって、観客の網膜と魂に強烈なアドレナリンを注入する。それは、生命の最も真実なる姿が、決して整然とした格子(グリッド)などではなく、まさにこの咲き誇る月桃や乱舞する鳥たちのように、束縛のない衝動、融合、あるいは恍惚に満ちたものであることを視覚的に証明している。これは、万物共生に捧げられた壮大な賛歌である。

王詮富 | Wang Chuan Fu

墨相の生発と現存在(ダーザイン)の頓悟:生命の衝動下における水墨本体論

——王詮富『一念菩提開翠微(一念の菩提、翠微を開く)』深度ある評論

執筆:王 穆提 WANG MUTI

王詮富(ワン・チュアンフー)の『一念菩提開翠微』は、東洋仏教の「頓悟」と西洋現象学の「存在」を完璧に縫合した写意(写意画・フリーハンド)水墨画の傑作である。キャンバス上では、狂放な潑墨と内斂(内に秘められた)的な翠微(山を包む青緑の気)の色相が織り交ざり、不確実性に満ちた混沌たる宇宙を紡ぎ出す。その一方で、凝視する一羽の鳥が、存在のアンカーのように虚空の中に静定している。本稿では、経験主義的な視角を排し、アンリ・ベルクソンの「エラン・ヴィタール(生命の衝動)」、マルティン・ハイデッガーの「ダーザイン(現存在)」と「リヒトゥング(解明/開け)」、あるいは唯識宗の「能所双亡(主客消滅)」の境地を呼び出し、この絵画が媒体の物理的衝突と余白のトポロジーを通じて、無常の奔流の中で「一念の菩提」という究極の覚醒をいかに正確に視覚化しているかを論証する。

墨韻の持続と生命の衝動(Élan vital)

伝統的な中国画の「写意(Xieyi)」の本質は、物象の輪郭を描写することではなく、宇宙の造物時におけるあの不可視の内部動能を捉えることにある。この絵画において、芸術家の水墨媒体の運用は、極限の本体出的緊張感を示している。

  • 潑墨と破墨の不可計算性: 画面の左側と下方を占める、まるで断崖や古木のような重々しい巨大な墨の塊は、「潑墨(はつぼく)」と「破墨(はぼく)」の技法を宣紙(画仙紙)の上で幾重にも重ねることで創出されている。これはもはやデューイの文脈における「経験的相互作用」ではなく、フランスの哲学者アンリ・ベルクソンが言う「エラン・ヴィタール(生命の衝動)」の直接的な顕現である。ベルクソンは、宇宙の本質は予測不可能で持続的に流動する「デュレ(持続)」であると考えた。水、墨、あるいは宣紙の繊維との衝突は幾何学的な精密計算を拒絶し、ランダム性と爆発力に満ちたテクスチャを生み出す。これらの墨痕は宇宙太初の混沌のようであり、奔放な原始の生命エネルギーに満ちあふれている。
  • 「翠微」の色相と生発: 深遠な白黒の墨調の中に、芸術家は極めて抑制された中国画の絵の具を用いて、かすかな「翠微」を点染している。現象学の視点から見れば、この一抹の青緑は客観的に存在する光影ではなく、ハイデッガーの言う「生起/生発(Ereignis)」——すなわち生命が虚無と混沌の背景から自己湧出し、自己を露呈する奇跡的な瞬間である。この淡い翠色のぼかしは、現代の工業社会の喧騒を洗い流し、自然の最も素朴で純粋な本真(ありのまま)の状態へと還元している。

現存在(ダーザイン)の凝視と一念の光

空間構成において、この絵画は極めて険峻でありながらも比類なき調和を保つ対立を確立している。すなわち、巨大で重厚な墨の塊と、微小で精緻な鳥の並置である。これこそが実存主義哲学における最も核心的なモチーフである。

  • 投げ込まれた「現存在」と存在のアンカー: 画面の視覚的焦点には、繊細な小写意の筆致で描かれた一羽の鳥が佇んでいる。周囲の荒れ狂う波濤や深淵のような奔放な墨色に対して、この微小な鳥はハイデッガー哲学における「ダーザイン(現存在)」を象徴している。すなわち、自己意識を持ち、無常と未知に満ちたこの世界へと投げ込まれた人間の主体である。巨大な宇宙(墨の塊)に直面しながらも、この鳥は羽ばたいて逃げることもパニックに陥ることもなく、わずかに頭を垂れ、絶対的な静定をもって己の場所にとどまっている。この鳥は、この水墨の混沌における唯一の存在のアンカー(錨)となっている。
  • 「一念菩提」の開け(Lichtung): 画題の「一念」は時間の極小単位を指し、「菩提」は絶対的な覚悟(悟り)を意味する。ハイデッガーは、真理が顕現する瞬間を「リヒトゥング(Lichtung、林の中の空き地・開け)」という言葉で表現した。鬱蒼とした暗い森の中に、突如として差し込む一筋の光である。この鳥が首を垂れて凝神(集中)する刹那は、まさに精神的な「リヒトゥング」である。その意識はこの一念の間において、生死、過去、未来への焦燥を貫き、完全に「現在」へと合致する。これはハイデッガー的な実存的覚醒であるだけでなく、禅宗の「狂心頓に歇めば、歇む即ち菩提(乱れた心が止まれば、その止まった状態がそのまま悟りである)」の完璧な画像化なのである。

余白のトポロジー——唯識宗の「能所双亡」

『一念菩提開翠微』の最も優れている点は、墨が落とされていない虚空、すなわち「余白(留白)」にある。

  • 対立を超越した空相: 西洋の古典絵画において、空間は物理的な真実性を確立するために絵の具で満たされなければならない。しかし、この東洋の水墨画においては、鳥の止まり木と周囲の空気、あるいは遠方の虚無との間に、硬直した輪郭線(ボーダーライン)による遮断は存在しない。大乗仏教の唯識宗の視点から見れば、この広大な余白は「能所双亡(のうしょそうぼう)」の究極の境地を正確に視覚化している。「能」とは認知の主体(鳥)であり、「所」とは認知される客体(翠微と墨の塊)である。主体が自己の独立性に執着せず、客体もまた対立する障壁でなくなったとき、主客の境界は純粋な「空(Śūnyatā)」の中へと完全に消融するのである。
  • 近代性の異化に対する精神的避難所: 現代社会はラベル、定義、あるいは分断に満ちた世界である。私たちは世俗の格子(グリッド)の中で奔走し、深刻な自己異化を経験している。そしてこの絵画は、「白を計って黒と為す(計白当黒)」というトポロジー的構造を通じて、社会が付与したあらゆる堅固な外殻を脱ぎ捨てるよう観客を誘う。それにより、私たちの心識をこの鳥のように、何ものも着ていない宣紙の虚空の中へと融解させるのである。

刹那にして永遠なる水墨の記念碑

王詮富の『一念菩提開翠微』は、水墨と余白によって綴られた実存主義的な詩編である。

デジタルの感官が極度に過負荷となり、人類の注意力がアルゴリズムによって無限に断片化されるポストヒューマン時代において、この写意水墨画はその極限の抑制と深遠な東洋の知恵を通じて、現代人の網膜と魂に深い現象学的還元をもたらす。それは、目を喜ばせるための視覚的喧噪を拒絶する。その代わりに、無常の墨海の中で一羽の鳥が首を垂れて凝視する姿を通じ、永遠の真理を明示している。真の自由と救済は、広大な外在世界を征服することにはなく、内へと収摂(内省)することにこそあるのだと。紛擾する塵世(俗世)の中であっても、当面の静定した「一念」を守り抜くことができれば、宇宙全体の生機と菩提は、あなたの心底で翠微のように静かに咲き誇るのである。

廖純沂 | Liau, Chun-Yi

懸浮する現存在(ダーザイン)と液状の宇宙:生命持続の視覚的弁証法

——廖純沂『未尽・浮境(未だ尽きず・浮境)』深度ある評論

執筆:王 穆提 WANG MUTI

廖純沂(リャオ・チュンイー)の『未尽・浮境』は、「無根性(根無しの状態)」と「生命の開花」を探求した現代水墨混合媒体の佳作である。画面上では、オートマティスム(自動記述法)の手法によって創出された、狂躁感と冷たい色調を帯びた抽象的な背景が、精微に描かれた温かみのある色彩の紫陽花と強烈な対比をなしている。これにより、「マクロとミクロ」、「抽象と具象」の間で、強力な視覚的断絶と縫合が引き起こされている。本稿では、芸術の専門用語(テクスチャの掻き取り、没骨法、空間の平面化)を組み合わせつつ、ジグムント・バウマンの「液状の近代(液状現代性)」、ハイデッガーの「被投性」、あるいは仏教唯識宗の「識浪(意識の波)」の概念を援用し、この絵画が、不確実性に満ちた流動的な世界において、現代人がいかに強靭な生命衝動と「未だ尽きぬ」持続の美を示し続けているかを正確に視覚化しているかを論証する。

テクスチャの躁動と「液状の近代」の視覚化

本作において最も目を引くのは、画面全体を占め、まるで狂暴に湧き上がっているかのようなブルーグレーの背景である。

  • オートマティスムとテクスチャの構築: 芸術家はここで伝統的な水墨画の温潤なぼかし(暈染)を退け、代わりに強烈なモダニズム的色彩を帯びたスクラッチ(掻き取り)、モノプリント(拓印)、あるいはかすれ(皴擦)の技法を採用している。このランダム性と破壊力に満ちた「物理的テクスチャ(Physical Texture)」は、画面上にまるで暴風雨下の海面、静電気ノイズに満ちたスクリーン、あるいはある種の混沌とした星雲のような視覚効果を生み出す。これは「安定した空間」の徹底的な解体であり、画面は地平線を失い、伝統的な焦点遠近法をも失って、目眩を覚えるような「空間の平面化」を提示している。
  • バウマンの「液状の近代(Liquid Modernity)」: 社会学および哲学の次元において、この狂躁的な青い背景は、社会学者ジグムント・バウマンが提唱した「液状の近代」の概念に見事に合致している。バウマンは、現代社会はすでに固体的な構造と確実性を失い、あらゆるものが急速に流動し、変形し、消散していると考えた。画題にある「浮境」とは、まさにこの液状化された時代の最適な注釈である。ここは根を下ろせる堅固な土壌のない世界であり、すべての価値、アイデンティティ、あるいは関係性は、この背景のように永遠の動揺と不確実性の中に置かれている。

紫陽花の「被投性」と生命衝動(Conatus)

このような敵意と混沌に満ちた「液状の浮境」の中に、芸術家は極端に対立する視覚要素を挿入した。それこそが、鮮やかな色彩を放ち、繊細な佇まいを見せる紫陽花の一群である。

  • 没骨と工筆の精微な語彙: 背景の粗野な抽象性とは対照的に、紫陽花の描写は極めて繊細かつ抑制的に行われている。芸術家は、伝統的な中国画の「没骨法(輪郭線を描かず、直接色彩で点染する技法)」と写実的な光影のグラデーションを融合させ、花弁の粉紫や明黄、あるいは葉のエメラルドグリーンを、冷峻なブルーグレーの背景に対して強烈に「ポップ(色彩の跳躍)」させている。この技法上の「断絶」は、むしろ花が「有機的生命体」として持つ脆弱さと真実性を際立たせている。
  • ハイデッガーの「被投性(Geworfenheit)」: これらの花には根系がなく、大地とつながる枝幹もない。それらはただ、狂躁的な背景の上に何の防備もなく浮遊している。これは、ハイデッガーの実存主義における核心的概念——「被投性」を正確に視覚化している。人間(現存在/ダーザイン)として、私たちは選択の余地なく、無常と未知に満ちたこの世界(浮境)へと投げ込まれている。ここでの紫陽花は、人類の心霊(精神)の隠喩である。すなわち、私たちはみな、根なき懸浮者なのだ。
  • スピノザの「生命衝動(Conatus)」: しかし、この絵画は決して虚無主義(ニヒリズム)へと向かうものではない。根なき懸浮状態にありながらも、これらの紫陽花は依然として極めて豊かに、かつ熱烈に咲き誇っている。スピノザの本体論において、これこそが「生命衝動」の最高表現である。環境がいかに混沌としていようとも(青いテクスチャの圧迫)、生命は全力を尽くして自己の存在を維持し、己に属する色彩を放つ。これは、絶境の中にあっても依然として優雅さを失わない一種の「英雄主義」である。

「未だ尽きぬ」時間のトポロジーと唯識の空相

画題にある「未尽(未だ尽きず)」は、本作に深遠な時間の哲学と東洋的な禅の意趣を注入している。

  • ベルクソンの「持続(Durée)」: フランスの哲学者アンリ・ベルクソンは、真の時間とは時計の文字盤の上の刻硬な目盛りではなく、不可分で持続的に流動する生命経験、すなわち「持続(Durée)」であると提起した。画面上において、花の散落と背景の流動には、明確な起点も終点も存在しない。「未だ尽きぬ」とは、生命の状態が永遠に「生成の過程(Becoming)」の中にあることを意味する。この画枠が捉えているのは、宇宙の果てしない流転における、ほんの一片(スライス)にすぎない。
  • 識浪と一念の清浄: 大乗仏教の唯識宗の視点からこの絵画を凝視するとき、あの狂躁的なブルーグレーの背景は、まさに衆生の心識の中で翻転し続ける「識浪(しきろう)」——妄念、焦燥、あるいは無明(むみょう)に満ちた意識の波に他ならない。そして、その中に懸浮する紫陽花は、修行者が識浪の中で偶然に生じさせた「一念の清浄」である。これらの花々は背景の混沌に対抗するのではなく、それと共存している。それらは浮動する幻境の中で、「色(物質的形態)即是空(流動的無常)、空即是色」の円成実相を示しているのである。

液状の宇宙において魂の重量を繋ぎ止める

廖純沂の『未尽・浮境』は、現代の漂流者たちに捧げられた視覚的なレクイエム(鎮魂歌)である。

不確実性に満ち、あらゆる堅固なものが煙のように消え去るこの「液状の時代」において、私たちはしばしば失重感(無重力感)と焦燥を覚える。本作は、その「座標を失った」浮境の背景を残酷なまでに真実らしく描き出している。しかし同時に、それは極めて優しく、希望の具象化を私たちに提示してくれる——それこそが、懸浮しながらも依然として咲き誇る紫陽花である。

それは観客に伝えている。私たちは時代の洪流の狂躁を止めることはできないかもしれない、私たちは結局のところこの宇宙における根なき懸浮者なのかもしれない。しかし、私たちの内面が美への知覚と、存在への固執(生命衝動)を保ち続ける限り、私たちはこの果てしない混沌の中で、己に属する光を放つことができるのだ。この絵画は、その強烈な物質性と深遠な哲学的な意境によって、失重した液状の宇宙の中で、人類の魂に最も真実なる重量を繋ぎ止めることに成功している。

蔡梅芳 | Tsai Mei-Fang

崇高なる深淵と眷恋のアンカー:水墨のトポロジー下における生命の衝動と実存の対話

——蔡梅芳『恋恋紫藤(恋々たる紫藤)』深度ある芸術評論

執筆:王 穆提 WANG MUTI

蔡梅芳(ツァイ・メイファン)の『恋恋紫藤』は、「マクロ宇宙の混沌」と「ミクロ個体の親密さ」との間に極限の緊張感を構築した現代彩墨画の佳作である。画面上で、芸術家は高度に制御を離れたオートマティスムの手法と水暈墨章(すいうんぼくしょう、水と墨の広がり)を用い、まるで膨張する星雲のような巨大な茶褐色のテクスチャを構築している。そして、この混沌の縁(エッジ)に、精緻で写実的な一対のオシドリ(鴛鴦)を配置している。本稿では、芸術の専門用語(オートマティスム、現象学的還元、虚実相生)を組み合わせつつ、カントの「力学的(動的)崇高」、ベルクソンの「生命の衝動」、あるいは実存主義の関係哲学を援用し、この絵画がいかに大自然の抗いがたい強大な力と、果てしなく無常な宇宙における人類の感情(オシドリ)が持つ、微小ながらも虚無に抵抗し得る「恋々(れんれん)たる」情愛を正確に提示しているかを論証する。

媒体の拡張とカントの「力学的崇高」

技法と空間構成において、この絵画は伝統的な花鳥画における「状物写形(物のかたちを描く)」の温婉な伝統を完全に覆し、極めて圧迫感のある現代的な視覚語彙を提示している。

  • オートマティスムと物質性の狂飆: 画面で絶対的な主導権を握る巨大な茶褐色の領域は、画筆によって意図的に輪郭を描かれたものではない。それは水、墨、あるいは絵の具が紙の繊維の上で自然に流動し、反発し合うことに依存している。この「オートマティスム(自動記述的技法)」は、明瞭な「沈殿テクスチャ」と「水痕(みずあと)」を残している。芸術家はここで理性のコントロールを懸置(保留)し、媒体の物理的属性に画面の生成を委ねることで、まるで地質的な断層や宇宙の星雲のような壮大な構造を創り出している。
  • 力学的崇高の視覚的震撼: カントの美学理論において、私たちが自然界における強大で狂暴、あるいは人間の理性の制御尺度を超えた力に直面したとき、恐怖と畏敬の念が入り交じった「崇高感」が生じる。本作における、嵐のように吹き荒れる茶褐色のテクスチャは、まさにこの「力学的崇高(Dynamical Sublime)」の完璧な視覚化である。それは小川が流れるような田園調のフィルターを一切剥ぎ取り、宇宙の冷酷で巨大な、圧倒的な力を持つ本質へと直に迫る。ここでの紫藤は「現象学的還元(Phenomenological Reduction)」によって純粋な色彩の符号(幽玄な紫と鮮烈な黄)へと還元され、狂暴な地色の中に嵌め込まれて、まるで宇宙の深淵で爆発する超新星のように輝いている。

生命の衝動(Élan vital)と時間の持続

この制御を失ったかのように見える混沌の中には、強力な内在的動能と時間の哲学が隠されている。

  • 規訓を脱した生命の衝動: この絵画が持つ、絶えず外へと拡張していく視覚的な動勢は、アンリ・ベルクソンの理論に見事に合致している。ベルクソンは、生命の本質とは絶えず創造し、制限を突破していく「エラン・ヴィタール(生命の衝動)」であると考えた。画面の中の、層状に重なり合いながら外へと延びる輪郭と爆発する紫の色彩は、まさにこの衝動の具象化である。それは植物学的な幾何学形態を突き破り、ほとんど貪欲とも言える姿勢で紙面上に拡張し、大自然の最も原始的な野生の力を示している。
  • 時間の沈殿と「持続(Durée)」: 茶褐色(セピア)は、しばしば土地、歴史、あるいは時間の経過を暗示する。画面上の、幾重にも重なる水墨の暈染の境界は、まるで樹木の年輪のようである。これは時計の上で精密に切り刻むことができる物理的時間ではなく、過去、現在、未来が不可分に織り交ざり合うベルクソンの言う「持続(Durée)」である。紫の「咲き誇る現在」と茶褐色の「時間の沈積」が同一平面上に並存しており、芸術家は時間の流動を、空間におけるトポロジー図へと凝固させている。

実存主義的アンカー——「我と汝」の恋々たる不捨

私たちが視線を壮大な抽象的テクスチャから下方のオシドリへと移すとき、この作品の実存主義的な意味が完全に浮き彫りになる。

  • マクロとミクロの極端な並置(Juxtaposition): 構図における最大の驚きは、右下の隅に「工筆白描(細筆による写実的技法)」の極めて写実的な手法で描かれた一対 of オシドリが配置されていることである。巨大で制御を失った茶褐色の嵐と、微小で具体的、あるいは静謐なオシドリは、誇張された空間的断絶を形成している。この「虚実相生(虚と実が互いに生かし合う)」の構造は、宏大な宇宙の冷酷さとミクロな生命の温もりを、極限まで対比させている。
  • 投げ込まれた「現存在」とブーバーの「我と汝」: ハイデッガーの存在論において、この一対のオシドリは、人類が「現存在(ダーザイン)」として置かれた境遇を象徴している。私たちは何の防備もなく、この広大で、嵐に満ち、理解しがたい宇宙へと「投げ込まれて(被投)」いるのである。しかし、上方の崇高なる深淵に直面しながらも、オシドリは恐怖に駆られて逃げ惑うことはない。哲学者マルティン・ブーバーは、人類の実存の最高意義は、真実で親密な「我と汝(I-Thou)」の関係を築くことにあると提唱した。画題にある「恋恋」は、この瞬間において最も深い昇華を遂げる。互いへの執着と寄り添いは、これらの生命体が宇宙の絶対的な巨大さと無常を前にしたとき、自己の実存の重量を繋ぎ止めることができる唯一の拠り所となる。彼らは嵐の縁において、絶対的に安全で、絶対的にプライベートな精神的空間を構築している。

宇宙の嵐の中に温もりを安んじる

蔡梅芳の『恋恋紫藤』は、彩墨によって綴られた実存主義的な交響詩である。

彼女は伝統的な花鳥画における「小さな愛」の枠組みを打ち破り、「紫藤」と「オシドリ」を現代的な焦燥に満ちた壮大な時空間の中へと投げ込んだ。蔓延する茶褐色のテクスチャと爆発する紫の色彩は、私たちに自然の力の崇高さと時間の持続の壮大さを見せつける。その一方で、一隅に安住する工筆のオシドリは、人間性の温もりと強靭さを私たちに伝えている。

この不朽の傑作は、最終的に観客に語りかける。私たちは宇宙の巨大で無常な運行法則を永遠にコントロールすることはできないかもしれない。しかし、このすべての混沌と制御不全の中で、私たちは依然としてあのオシドリのように、自分たちだけの微小な片隅において、愛と眷恋(恋々)を通じて真実の結びつきを築くことを選択できるのだ。この一見微小な感情こそが、人類が虚無に抗い、崇高な深淵の前で堂々と立ち誇るための、最も強力な武器なのである。

陳福祺 | Chen Fu-Chi

デジタルマトリクスにおける逍遙遊:光譜(スペクトル)現象学とポストヒューマンの『魚之楽(魚の楽しみ)』

——陳福祺デジタルアート作品深度ある評論

執筆:王 穆提 WANG MUTI

陳福祺(チェン・フーチー)の『魚之楽』は、伝統的な水墨花鳥画の規範を完全に覆した現代デジタルアート(Digital Art)の傑作である。芸術家は、デジタルで生成された蛍光の色相と流動的な変形を、伝統文化の記号を帯びた「模造宣紙」の上に出力し、強烈な媒体の断絶感を生み出している。本稿では、芸術の専門用語(色彩反転、空間の平面化、シミュラクル)を組み合わせつつ、ジャン・ボードリヤールの「シミュラクル理論」、モーリス・メルロ=ポンティの「肉体の交錯(交織)」、あるいは荘子の「斉物論」を援用し、この作品がいかにX線のような「光譜(スペクトル)美学」を通じて、古典的な哲学の命題を、ポストヒューマン時代における「デジタル・エンパシー(共感)」と「エネルギー流動」に関する究極の視覚的宣言へと翻訳しているかを考察する。

媒体のパラドックスとボードリヤールの「シミュラクル(擬像)」

画面の視覚的コンテンツを探求する前に、この作品の「物理的キャリア(支持体)」自体が極めて深い哲学的な隠喩を構成している。

  • 模造宣紙とデジタルアルゴリズムの縫合: 本作の媒体は「イメージアート紙(模造宣紙)およびデジタルアート」と標記されている。フランスの哲学者ジャン・ボードリヤールのポストモダン的な文脈において、この「模造宣紙」はまさに標準的な「シミュラクル(Simulacra)」である。それは伝統的な宣紙の視覚的質感と文化的記憶を備えているが、本質的には現代のジークレーインクを受け止めるために製造された工業的媒体にすぎない。芸術家は、純粋に二進法コード(0と1)から生成されたデジタル画像を、あえて古典的なノスタルジーを帯びたこの「シミュラクル」の皮膚の上に印刷することで、強烈な時空間の錯綜感を生み出している。
  • 「気韻」から「デジタル本体論」へ: 伝統的な水墨画における魚の描写は、本物の宣紙の上での水墨の暈染(気韻生動)を重んじる。これに対し、本作『魚之楽』の生成ロジックは、完全に「デジタル本体論(Digital Ontology)」の上に築かれている。画面の色彩と形態は画筆によって塗抹された結果ではなく、パラメータ、ピクセル、あるいはアルゴリズムの演算によるものである。芸術家はマシーンの「非人間的(Non-human)」な視点を通じて、芸術創作の物質的基礎を再定義している。

光譜(スペクトル)現象学と流動トポロジーの視覚的解体

この絵画は、視覚的に極めて大きな「異化(見慣れなさ)」の効果をもたらしている。それは自然界における魚類の写実的な外観を完全に剥ぎ取り、代わりに一種の「エネルギー場」の描写へと移行している。

  • 色彩反転とX線美学(X-ray Aesthetics): 画面には極めて強烈な蛍光のエメラルドグリーン、幽暗なディープブルー、あるいは局所的に明滅するマゼンタが提示されている。この色彩配置は、写真における「ネガ反転効果(Negative inversion)」や、科学的観測における「熱画像/X線スキャン」に類似している。現象学の視点から見れば、これは一種の暴力的な「視覚的還元」である。芸術家は魚の鱗や血肉といった生物学的特徴を剥ぎ取り、その生命エネルギーの放射スペクトルを私たちに直に提示している。これにより、画面には超現実的で、ほとんどサイバーパンク(Cyberpunk)的なSFの冷峻さがもたらされている。
  • 空間の液状化と流動トポロジー(Fluid Topology): 画面において、魚の形態と周囲の気泡や海流は明確な境界を失っている。円形の気泡と魚の身体が互いに押し合い、融合し合うことで、粘性を帯びた「流動トポロジー」の構造を形成している。ここには伝統的な遠近法はなく、ただディープブルーの背景の中に懸浮し、漲縮(膨張と収縮)する発光体のエネルギー団だけがある。この「空間の平面化(視覚的フラット化)」は、水中世界における重力の喪失や、主客が相互に浸透し合う混沌とした状態を正確に捉えている。

濠梁の弁のポストヒューマン的翻訳——「我と汝」から「万物一体」へ

画題の『魚之楽』は、観客を直接、荘子と恵子のあの有名な哲学論争へと引き戻す。「子(し)魚に非ず、安(いずく)んぞ魚の楽みを知らんや(あなたは見ずではないのに、どうして魚の楽しみがわかるのか)」。デジタルアートの文脈において、この命題には全く新しい次元が与えられている。

  • 種を超越した「共感(エンパシー)」: 恵子の懐疑は、厳格な主客の二元対立の上に築かれている(お前は人間であり、魚は魚である、両者は越えられない)。しかし、陳福祺はこの絵画において、モーリス・メルロ=ポンティの言う「世界の肉(Flesh of the World)」——ここでは「世界のデータ(Data of the World)」へと変換されている——を通じて、自らの答えを提示している。デジタルのマトリクスにおいて、魚であろうと、気泡であろうと、あるいは観客の視線であろうと、本質的にはすべて同じピクセルとアルゴリズム(エネルギー)によって構成されている。画中に見られる境界が消滅していく流動感は、まさに荘子の「天地は我と並び生じ、万物は我と一たり」という視覚的証明なのである。
  • ポストヒューマンの文脈における「逍遙遊(しょうようゆう)」: 伝統的な『魚之楽』の絵画は、多くが自然の渓流の中での悠々自適な姿を表現する。しかし、この冷たい蛍光調を放つデジタル図像において、魚の「楽」はもはや田園牧歌的なものではなく、未来の、ポストヒューマン的な「逍遙遊」である。これらの魚は、広大無辺なデジタルネットワークやデータの洪流の中を往来する仮想コード(アバター/Avatars)のようである。それらは肉体の重さから解放され、純粋な発光体と化して、幽藍な仮想の深海の中で絶対的な自由の遊弋(ゆうよく)を達成している。

ソースコードの深海における生命の観照

陳福祺の『魚之楽』は、極めて思想的に前衛的な現代デジタルアート作品である。

それは中国哲学の中で最も躍動的で詩情に満ちた認識論的命題を、冷徹で精密なデジタル演算美学の中へとシームレスに接続している。「模造宣紙」という媒体と「X線蛍光色彩」の劇的な衝突を通じて、芸術家は伝統的な水墨画の審美的慣性に挑戦するだけでなく、私たちの時代に対して深遠な問いを投げかけている。人工知能やデジタルの仮想技術が「生命の形態」を再定義しようとしている今日、私たちは依然として「魚の楽」を感じ取る能力を保ち得ているのだろうか。

この絵画は肯定の答えを提示している。ディープブルーのデジタルマトリクスの中で明滅し、流動し、何ものにも束縛されないエメラルド色のエネルギー体は私たちに語りかける。生命の媒体が炭素ベースの肉体であろうと、ケイ素(シリコン)ベースのコードであろうと、自由への渇望と存在本体への恍惚は、この光譜(スペクトル)のように、宇宙の深淵で永遠にきらめき続けるのだ。これは、ポストモダンに属する視覚的逍遙遊である。

吳智勇 | Wu Zhiyong

光影の溶解と空間の詩学:水彩トポロジー下における液状の都市とフラヌール(遊歩者)の郷愁

——吳智勇『郷愁之秋(郷愁の秋)』深度ある芸術評論

執筆:王 穆提 WANG MUTI

呉智勇(ウー・ジーヨン)の『郷愁之秋』は、極めてモダニズム的な気質を備えた都市水彩画の佳作である。キャンバス上で、芸術家は卓越した「ウェット・オン・ウェット(湿中の湿)」のぼかしと「飛白(かすれ/ドライブラシ)」の技法を用い、本来は頑固な都市の街景(電車、建築、電線)を、流動感に満ちた視覚的トポロジーへと変容させている。本稿では、芸術の専門用語(空気遠近法、光影の切り出し、色彩温度)を組み合わせつつ、ジグムント・バウマンの「液状の近代」、ガストン・バシュラールの「空間の詩学」、あるいはヴァルター・ベンヤミンの「フラヌール(遊歩者)」の概念を援用し、この絵画が水彩特有の物質性をを通じて、具体的な都市を、流動的な社会の中で記憶の避難所を切望する人類の究極の「郷愁」へといかに昇華させているかを論証する。

水彩の物質現象学と「液状の近代」の視覚化

画面のナラティブを探求する前に、まずこの作品が「水彩の物質性」において示している驚くべき緊張感を凝視しなければならない。水彩は油画の堅固な積み重ねとは異なり、その魂は「透明性」と「制御不能な流動」にある。

  • ウェット・オン・ウェットと形態の溶解: 画面において、右側から接近する電車であれ、遠方の霞んだ建築の輪郭であれ、すべてが境界を失い、まるで溶解しつつあるかのような状態を呈している。芸術家は、絵の具が未乾燥 की紙面上で互いに浸透し合う「ウェット・オン・ウェット」の暈染技法を大量に運用している。社会学の視点から見れば、これは単なる技術の誇示ではなく、ジグムント・バウマンの「液状の近代(Liquid Modernity)」の完璧な視覚化である。バウマンは、現代社会はすでに固体的な構造を失い、あらゆるものが急速に変形し消散していると指摘した。この境界が融解した都市は、私たちが置かれている、不確実性に満ちてしっかりと掴み取ることのできない液状世界の縮図(ミクロコスモス)なのである。
  • 光影の暴力的切り出しと飛白(かすれ): 背景の湿潤な溶解と強烈な対比をなしているのは、画面左側の建築が投げかける鋭利な陰影、あるいは空に乱雑に交錯する黒い電線である。これらは「乾筆による飛白(かすれ)」と迅速な運筆が残した痕跡であり、まるでキャンバスを切り裂く傷跡のようである。この「明暗法(キアロスクーロ)」は、流動する液状都市の中に、現代工業の冷徹で硬質な骨格を強制的に嵌め込み、極めて劇的な視覚的拉致(引っ張り合い)を生み出している。

都市の迷宮とバシュラールの「空間の詩学」

この絵画の空間構成は、「郷愁」に対して極めて心理学的な深みを持つ地理的座標を提供している。

  • 空気遠近法と記憶の被写界深度: 本作は街景のパースペクティブを採用しているが、遠方の果てには明確な消失点が存在せず、代わりに「空気遠近法(Atmospheric Perspective)」による灰白色の霧の中に呑み込まれている。ガストン・バシュラールの『空間の詩学』において、空間とは物理学上の長・幅・高ではなく、人類の夢と記憶を宿す器である。霧に包まれたこの通りは、まさに脳内において回想の深層へと通じる心理的な回廊である。あのうつろな建築の輪郭は、私たちが脳裏で繋ぎ合わせようと試みながらも、次第にピントを失っていく往時の断片に他ならない。
  • 寒暖色調の避難所効果: 画面の色彩温度(Color Temperature)は、感情の弁証法に満ちている。陽光が降り注ぐ領域(黄色・黄金調)は現在の温もりと渇望を表し、巨大な陰影領域(パープルグレー・冷藍調)は現代都市の冷漠と疎外を暗示している。バシュラールは人類の「家屋」と「避難所」への愛着を強調したが、この絵画において、靄を貫くあの暖黄色い秋の光影は、都市人が心理的に停泊を切望する微型の避難所となっている。

メルロ=ポンティの知覚交錯とベンヤミンの「フラヌール」

画題は『郷愁之秋』であるが、この郷愁は特定の農村の故郷を指しているのではなく、ある種のモダニティ(近代性)の心理状態を指し示している。

  • 「世界の肉」と知覚の共振: モーリス・メルロ=ポンティの『知覚の現象学』において、観察者と観察される世界は対立するものではなく、互いに交錯し合う「世界の肉(Flesh of the World)」である。水彩の湿潤な暈染を通じて、芸術家は主体と客体の硬直した境界を打ち破った。私たちがこの絵画を観るとき、まるで自分自身の知覚もまた、あのパープルグレーの秋の気配と湿った空気の中に溶け込んでいくかのように感じられる。この視覚と触覚の通感覚(シナスタジア)により、「郷愁」は単なる心理活動にとどまらず、空間全体に拡散する生理的な体験となるのである。
  • フラヌール(遊歩者)の孤独な凝視: 画面の左下に佇むうつろな黒い人影は、絵画全体の精神的なアンカー(錨)である。ヴァルター・ベンヤミンの理論において、これこそが現代都市の廃墟の間を通り抜ける「フラヌール(遊歩者)」に他ならない。彼は喧騒の街道、轟音を立てる電車、あるいは交錯する電線の下にいながらも、周囲に対して一種の疎外された審美的距離を保っている。液状のように絶えず流動し消散する現代都市において、遊歩者は伝統的な事物の「アウラ(Aura)」の退色を目撃する。彼の「郷愁」とは、失われた真実の結びつきと確実性に対する、終わりのない哀悼なのである。

水彩で書かれた現代都市の挽歌

呉智勇の『郷愁之秋』は、すべての現代の都市の放浪者たちに捧げられた視覚的な挽歌である。彼は批判的な眼差しで都市の冷酷さを描くのではなく、極めて優しく、湿潤な水彩の筆致を用いて、この鉄筋コンクリートのジャングルに、記憶と温もりに満ちた秋のフィルターを纏わせている。

この絵画の前で、私たちは電車が通り過ぎる金属の摩擦音を聞き、冷涼な空気を貫く秋の陽光の温もりを感じることができるかのようである。芸術家は水と色彩のトポロジーを通じて、私たちに語りかける。あらゆる堅固なものが消散していくこの「液状の時代」において、私たちはみな街角で佇むあの遊歩者なのだと。そして、光影と霧の中に瀰漫(拡散)するあの「郷愁」こそが、座標を失った都市の迷宮の中で、心霊の避難所を探し求める私たちが残した、最も深い存在の証明なのである。

王穆提 | Wang Muti

理性の結界と水墨の深淵:王穆提の二連作『Unbounded(界・無界)』における現代的視覚弁証法について

執筆:王 穆提 WANG MUTI

現代水墨画の発展は、常に「筆墨伝統の解体」と「媒体の物性の再構築」の間で新しい語彙を模索してきた。台湾の現代芸術家、王穆提(ワン・ムーティ)の最新の二連作(ディプティク)『Unbounded』は、極めて野心的なスケールと純粋な技法によって、この命題に深遠な解答を提供している。本作は、境界を形作るために現代水墨画でよく見られる物理的なテクスチャの作為を排している。その代わりに、芸術家は水墨の「積畳(積み重ね)と暈染(ぼかし)」、あるいは極度にかつ厳格に抑制された「理性的コントロール」のみに依拠し、東洋の「気韻」と西洋の幾何学、あるいは自然の混沌と人為の秩序という二重の美学的衝突をキャンバス上に展開している。本稿では、媒体の現象学、仏教唯識学、そして東西の美術史が交差する視点から、本作の視覚的語彙と現代の精神的意義を深く分析する。

命題の哲学的なトポロジー——「界(Boundary)」と「無界(Boundless)」の二元対峙

本作は『Unbounded』と命名されており、画面における二つの強大な力の対抗と共生を正確に指し示している。この語彙は、キャンバス上に緊張感に満ちた哲学的なトポロジー(位相幾何学)を構築している。

「界」(Bounded):理性の規訓と意志の結界

視覚的表現において、「界」は画面の中の、斜角や直線のエッジを持つ半透明のグレースケール幾何学的色面、および画面の四辺を囲むまっすぐで冷静な余白(留白)の境界を表している。毛細管現象と流動性に満ちた宣紙の上で、物理的な遮蔽(マスキングツール)を一切使わずに、西洋の「ハード・エッジ・アブストラクション(硬辺抽象)」のように鋭利な幾何学的境界を創り出すには、芸術家が水分、墨色、あるいは筆触に対して絶対的な統御力を持っている必要がある。この境界に対する強力なコントロールは、単なる技術の誇示ではなく、人類文明における規訓、測定、あるいは幾何学的ロジックの象徴であり、芸術家が純粋な「意志の力」によって、制御不能の縁(エッジ)に刻み込んだ結界に他ならない。

「無界」(Unbounded):水墨の深淵と自然の蔓延

理性的な「界」に対立する形で、「無界」は画面の底層に潜伏している。それは、内部に見られる、まるで無限に拡張し、始まりも終わりもないかのような積墨(重なる墨)と水痕を指し示している。これらの深沈たる墨色は、紙の繊維の中を奔流し、沈殿し、交融し、単一の形態として定義されることを拒み、精密に測定されることも拒絶する。それは時間と自然の力の無声の進化を表しており、東洋の老荘哲学における「道は自然に法(のっと)る」という太初の混沌(Khaos)であると同時に、人間の潜在意識の中に潜む、容易に手懐けることのできない原始のエネルギーでもある。

「界」と「無界」は、王穆提のキャンバス上において互いを滅ぼし合うのではなく、互いを表裏とする動的な弁証法を形成している。「無界」という深淵の蔓延がなければ、「界」は無機質な工業的パターンへと形骸化してしまうだろう。逆に、「界」による理性的収摂(収斂・制御)がなければ、「無界」は意味を持たない単なる墨汁の横流へと瓦解してしまう。

物質の沈積と識変(しきへん)の風景——底層の積墨に対する唯識学的解釈

『Unbounded』を理解するには、まずその最も深い物質的基礎である「水墨の自然な積畳と流動」に潜り込まなければならない。

時間の化石:純粋なる水墨の生成

王穆提は本作において、水墨を伝統的な「描写性(再現性)」から徹底的に解放し、水・墨・紙の三者が出会う最も原始的な「物性(Materiality)」へと回帰させている。画面の中の、まるで立体的な岩層、深淵、あるいは星雲のような複雑な構造は、紙を揉んで皴を寄せるなどの物理的破壊によって作られた安易な近道ではなく、幾度もの「積墨(墨の積み重ね)」、水分の押し出し、あるいは時間の待機を通じて、墨の粒子を宣紙の繊維の中に自然に沈積させ、噛み合わせることで生成されている。この純粋に有機的な生成により、画面はもはや平坦な図像ではなく、微視的な地質史のようになり、観客は重力と時間が紙面の上でもたらした無声の作用を、まるで目撃しているかのように感じられる。

阿頼耶識(あらやしき)の現行記録

仏教の唯識学(Yogācāra)の視点を導入するならば、この深遠かつ変数に満ちた墨色の基底は、「阿頼耶識(第八識)」の視覚的図解と見なすことができる。唯識学は、万法(あらゆる現象)は心識によって変現(識変)されると考える。画面上の、無数に斑駁し、遊移し、予測不可能な深い墨痕は、まさに阿頼耶識の中に潜伏する「業(カルマ)の種子」が現行(表面化)するプロセスそのものである。それらは流動的で、騒がしく、生命の最も原始的な業力と渇望を帯びている。芸術家はここで、かりそめの平穏を取り繕おうとはしない。むしろ極めて誠実な態度をもって、水墨それ自体が持つ制御不能性に、生命の底層にあるあの強大で名づけがたい暗流を暴露させているのである。

幾何学の介入:有機的混沌に対する理性的秩序の凝視

『Unbounded』が現代水墨画において独自の座標を確立できた鍵は、芸術家が極度の「混沌」の上に、極めて抑制された「理性的構造」を重ね合わせた点にある。

半透明の幾何学的切片

下層で翻転する墨色の表層に、王穆提は明確な直線と斜角を持つ複数の半透明な幾何学的グレーのブロックを重ね合わせている。これらの色面は、冷静な解剖刀や観測レンズのように、濁った墨色の中へと鮮やかに切り込んでいく。この「有機的(水墨の暈染)」と「幾何学的(直線の切り出し)」の強烈な視覚的衝突は、本来は二次元である画面に、巨大な心理的被写界深度と空間的レイヤー(階層)を押し開いている。

カミソリの刃の上での修行:境界の絶対的コントロール

本作における最も畏敬の念を抱かせる技術的・精神的達成は、この幾何学的秩序の構築にある。遮蔽物(マスキングツール)を一切使用しないという過酷な条件の下、芸術家は水性媒体の上で流動する墨水を素手で「引き留め(御し)」、まっすぐな幾何学的境界と外枠を描き出さなければならない。これは、芸術家の内面が極限まで冷静であり、ほとんど「禅定(サマディ)」に近い状態にあることを意味する。一筆落とすたび、一つの境界を収束させるたび、それは物質の偶然性に対する理性的意志の降伏(平定)である。「徹底的な柔軟さの中に、絶対的な堅固さを構築する」というこの創作行為自体が、極めて緊張感に満ちた精神的修行に他ならない。それにより、画面の中のあの半透明の幾何学的色面は、単なる形式主義的な切断ではなく、人類の理性が深淵に直面した際の、あの強靭で屈することのない凝視となるのである。

現象学的な観照体験:真実の相対性と多重の次元

『Unbounded』は単なる平面の絵画作品ではなく、一種の精密な「視覚装置」であり、観客を現象学的(Phenomenology)な観照体験へと誘う。

フィルターと深淵の弁証法

画面の中の半透明の幾何学的色面は、まるで異なる焦点距離やフィルターを持つ観測レンズのようである。観客の視線がこれらの理性的グレースケールの枠組みを貫通し、底層の深遠な水墨の積澱を凝視するとき、本来は野生で無秩序だった混沌が、一瞬にして解読可能なある種の「構造」を付与される。これは「真実の相対性」を探求している。私たちが目にする世界(底層の墨韻の深淵)は、常に私たち自身の認知の枠組みや文化的フィルター(表層の幾何学)によって切断され、濾過され、そして再構築されているのである。

視角の切り替えと空間の迷宮

この二連作は、単一の透視焦点を提供することを拒絶する。直線と斜角によって構成された幾何学的平面は、ある時は宣紙の前方に浮遊する透明なガラスのように見え、またある時は内部へと凹陥(陥没)していく建築の甬道(通路)のように見える。観照のプロセスにおいて、観客の脳は「平面的な水墨のぼかし」と「立体的な幾何学的錯覚」の間で常にバランスを模索し続ける。この視覚的な遊移と不確実性は、観照という行為を、多重の次元を行き来する迷宮的体験へと変換させ、現代物理学や哲学における「多重の現実」への探求と完璧に響き合っている。

現代の精神的肖像:規訓の骸骨と野生の魂

純粋な形式美学から離れて見ると、『Unbounded』は実は極めて正確な「現代人の精神的肖像」である。

システムの鉄の檻と抑圧された生命力

現代社会はデータ、ロジック、あるいはシステム化された運行に高度に依存している。私たちは、幾何学と電子グリッド(画面上のあの精密で冷徹な直線境界や幾何学的切片のようなもの)によって厳密に覆われた世界に生きている。しかし、これらの冷たい社会的規訓と理性の外衣の下で、人類の内面は依然として焦燥、不確実性、原始的な欲望、あるいは強力な生命の動的エネルギー(底層で絶えず竄動し、底知れない水墨の暗流のようなもの)に満ちあふれている。

脆弱なるバランス

王穆提は、この「抑圧された野生」と「冷静を装う理性」との間の引っ張り合いを極めて正確に捉えている。画面の中の極めて冷静な結界は、一見すると墨色の蔓延を成功裏に枠付けしているように見える。しかし、底層の墨韻が放つ巨大なエネルギーは、この理性的フレームを極めて危ういものにし、いつでも崩壊し得るかのようである。本作は現代の実存の不条理さと壮大さを暴露している。私たちは制御不能の深淵の上で、薄氷を踏むように理性の要塞を構築しているのだ。

深淵の縁における静心たる凝視

総括すれば、王穆提の『Unbounded』は、現代水墨画が形而上学の領域へと邁進する上での重要なマイルストーン(里程標)である。

芸術家はあらゆる巧みな物理的テクスチャの作為や外部の遮蔽ツールを排し、最も困難で純粋な修行の道を選択した。すなわち、純粋な水墨の積畳によって宇宙の混沌たる本質を顕現させ、さらに極限の肉体的コントロール力と精神的意志によって、紙の上に理性の結界を確固と画定させるという道である。

この二つの巨大な連作は、伝統的な文人が山水に情を寄せる避難所ではなく、モダニティ(近代性)の実存の危機に直面する記念碑である。それは観客をあの鋭利な境界の前に立たせ、人類の理性の傲慢さと脆弱さを凝視させると同時に、底層で絶えず翻転し、始まりも終わりもない生命の深淵に畏敬の念を抱かせる。この『Unbounded』の前で私たちが目にするのは、水墨の無限の可能性であると同時に、人類の心霊の最も真実なる宇宙図(コスモスマップ)なのである。


 

日本82回現展:全部參展者名單
日本82回現展:全部參展者名單
日本82回現展:全部參展者名單
日本82回現展:全部參展者名單
日本82回現展:全部參展者名單
日本82回現展:全部參展者名單

📋 【あ】行名單

部格氏名よみ室番
写準藍川 達雄アイカワタツオ14
平一相原まゆみアイハラマユミ13
エー青木 あや子アオキアヤコ16
立会青山 正敏アオヤママサトシ16
平会赤穂まり子アカホマリコ11
写一秋元 敏和アキモトトシカズ14
平会浅井 瑛子アサイエイコ6
平準朝井美智子アサイミチコ11
平一ADRIANA CUEARアドリアナクエジャール13
平一ADRIANA SALDARRIAGAアドリアナサルダリアーガ13
平一アトリエらーたろうアトリエラータロウ12
平一ANA ELISA FERNANDEZアナエリサフェルナンデス13
平一ANA TAMAYOアナタマヨ16
平一阿部 桃アベモモ11
平友網倉 彩乃アミクラアヤノ4
平会絢月 星晶アヤツキホシキラ5
平会荒川さち子アラカワサチコ1
平一荒木正四郎アラキシショウロウ13
平会荒深 重徳アラフカシゲノリ13
平一有野 陽子アリノヨウコ12
平一ARGINA SEIXASアルギナセイシャス13
平一ALEJANDRA GUZMANアレハンドラグズマン13
平一ANGIE VEGAアンジーヴェガ13
平準&Earth noriccoアンドアースノリッコ5

📋 【い】行名單

部格氏名よみ室番
平一飯島ひろ子イイジマヒロコ12
平一e.-イードットダッシュ13
平一Ivana Mazza Rauliezイヴァナマッツアラリエス13
平会五十嵐 勲イガラシイサオ5
平準五十嵐正夫イガラシマサオ9
平一井川 浩イカワヒロシ12
平一池田 健司イケダケンジ15
平会池田 春江イケダハルエ8
平友池田 充イケダミツル13
写友池林 宏之イケバヤシヒロキ14
エー石井奈緒美イシイナオミ16
平会石川 和恵イシカワカズエ5
平会石川 進イシカワススム1
写一石川 進イシカワススム14
写友石川 尚子イシカワナオコ14
平会石栗 伸郎イシグリノブオ3
平会石黒 喜子イシグロヨシコ5
写友石田 義人イシダヨシト14
平一石塚 陽奈イシヅカヒナ13
平一石原実奈子イシハラミナコ5
平準石渡美知子イシワタミチコ4
写会板垣 弘清イタガキコウセイ14
立一板倉 重海イタクラツナミ1
エー市川 一生イチカワイッセイ16
平準井出 寿一イデジュイチ7
写準伊藤 晃イトウアキラ14
写一伊藤 明美イトウアケミ15
平会伊藤 香織イトウカオリ8
平友伊藤 勝衛イトウカツエイ11
平一井上 安紗イノウエアサ13
写一井上 和義イノウエカズヨシ14
平友井原たい妖イハラタイヨウ5
平会今井 聖子イマイセイコ14
平一イマタニタカコイマタニタカコ3
写一入交 恒子イリマジリツネコ15
平友岩井 澄恵イワイスミエ2
写一岩城 稜イワキリョウ14
平友岩本 效智イワモトヒョジ13
平一Yingイン13
平会院南 弘樹インナミヒロキ16

📋 【う】行名單

部格氏名よみ室番
平一魏 麗僑ウエイリキョ13
エー植田麻理子ウエダマリコ16
平一宇江奈都子ウエナツコ12
平一上原小百合ウエハラサユリ13
平会魚住 直継ウオズミナオツグ2
エー宇佐美夏樹ウサミナツキ16
平一WU JIANウジアン3
平一呉 智勇ウジヨン13
平会内田 義光ウチダヨシミツ2
エー宇野 三佳ウノミカ16
立一漆畑 典子ウルシハタノリコ16

📋 【え】行名單

部格氏名よみ室番
平会江川 典子エガワノリコ7
立一江口 尚来エグチナオコ15
写友恵水 流生エミシュウセイ15
平会遠藤 克巳エンドウカツミ1

📋 【お】行名單

部格氏名よみ室番
平準老子 英夫オイゴヒデオ6
写一OH SEI KYOUNオウセイキョン14
平会大金 郁子オオガネイクコ8
平一大久保香城オオクボアンジロウ12
平一大沢 潤一オオサワジュンイチ4
写準大菅 建男オオスガタテオ14
平一太田 純子オオタジュンコ13
平一大槻 衛行オオツキエイコ13
平会大嵜崎眞一オオツキシイチ16
平友大橋 正オオハシタダシ12
平友大峯 健雄オオミネタケオ15
写友大森 智広オオモリトモヒロ14
平会大谷久美子オオタニクミコ9
平一岡崎 玲子オカザキレイコ12
平友OKASOオカソ12
平友緒方 瑛子オガタアキコ10
平会岡野 幸白オカノコウハク13
平会岡橋 靖子オカハシヤスコ6
平一岡本 優オカモトユウ13
写準小川 久雄オガワヒサオ14
平一小川YUKAオガワユカ5
写準荻久保次郎オギクボジロウ14
立友奥田 憲子オクダケイコ16
平友長田 真二オサダシンジ11
写一越智今日子オチキョウコ14
エー小野サボコオノサボコ16
平会折原 泰子オリハラヤスコ3

📋 【か】行名單

部格氏名よみ室番
平会カイヒデユキカイヒデユキ1
平準鍵本 光昭カギモトミツアキ15
平一KAGURAカグラ12
平一影山 千絵カゲヤマチエ16
工友鹿島 佳子カシマヨシコ13
平一柏倉三佳子カシワグラミカコ13
平準柏留 和子カシワダカズコ11
平会春日 孝仁カスガコウジン10
平一kasumikoカスミコ13
立一加藤 昭一カトウショウイチ16
平一加藤 信一カトウシンイチ13
写一加藤 雅也カトウマサヤ14
平準門間 潔カドマキヨシ6
平友金谷 由美カナタニユミ13
平友Kanabstracdカナブストラウド15
平友上條 誠カミジョウマコト12
エー上野目浩一カミノメコウイチ16
写友上村 誠カミムラマコト14
写一萱原 裕子カヤハラユウコ14
平一果山 紗千カヤマサチ13
エーCAROLINA OSPINAカロリナオスピナ16
平準川上珠万子カワカミタマコ5
エー川上 誠カワカミマコト16
平会川橋 靖子カワハシヤスコ4
エー川畑 健人カワハタケント16
平一川原 桃子カワハラモモコ12
立一川村 双葉カワムラフタバ16
平友神成健太郎カンナリケンタロウ15
平一神戸 泰子カンベトモコ5

📋 【き】行名單

部格氏名よみ室番
エー木内 憲博キウチノリヒロ16
平会氣賀澤裕子キガサワユウコ10
平準菊千紗直美キクチサナオミ6
平準北川 祐子キタガワユウコ11
平一北村 篤志キタムラアツシ13
平準北村 瑞枝キタムラミズエ5
平一北りさキタムラリサ15
平一木津 虎キツトラ13
写一木下 一浩キノシタカズヒロ14
平友金 基平キムギピョン13
写一KIM JUNG WANキムジョンワン14
平会金 秉吉キムビョンギル7
平一木村 佳詩キムラケイシ13
平一木村 千春キムラチハル5
平一木村 弘好キムラヒロヨシ13

📋 【く】行名單

部格氏名よみ室番
立準清沢 龍美キヨサワタツミ16
立友清瀬 早苗キヨセサナエ16
エー清原 由季キヨハラユキ16
平友九鬼 雅宣クキマサノブ4
写一九条 イツキクジョウイツキ14
平準朽名 孝郎クツナタカオ11
平友國枝 奈奈クニエダナナ11
平会國近 政子クニチカマサコ8
立友久場 良彦クバヨシヒコ16
平会久保番美子クボフミコ2
平準久保田寿男クボタヒサオ13
平会久保村盟正クボムラセイセイ13
立一KHURRAM, FARHANクラムファルハン16
立友倉本 隆一クラモトカズノリ16
平会倉本 久嗣クラモトヒサツグ1
平会栗原 祐子クリハラユウコ2
立一栗原 寛クリハラユタカ15
平会黒澤 増博クロサワマスヒロ4
写準黒田 隆治クロダリュウジ14

📋 【け】行名單

部格氏名よみ室番
平一癸生川惠子ケブカワケイコ12
平会剣山 利人ケンザンリヒト2

📋 【こ】行名單

部格氏名よみ室番
平会小池 秀雄コイケヒデオ1
平会小井土 恒コイドヒサシ4
平一黄 嘉年コウカネン5
平一ゴ・ウギゴウギ12
平会河内 素子コウチモトコ5
平一GAO LIXINコウレイシン15
写友小酒 実コサカミノル14
平友小嶋 酵子コジマコウコ11
立一小島 美香コジマミカ16
写友小島由紀子コジマユキコ14
エー輿水 満コシミズミツル16
立準越山 明都コシヤマアキト16
平一小関 敦子コセキアツコ7
平友後藤 紀子ゴトウノリコ13
平一小林 叶佳コバヤシキョウカ15
平一小林真名実コバヤシマナミ15
平会小林 幸雄コバヤシユキオ1
平一小森谷英雄コモリヤヒデオ4
平会小山 禎子コヤマテイコ11
平会近藤 裕コンドウユタカ9

📋 【さ】行名單

部格氏名よみ室番
平一西園寺リルサイオンジリル13
写準西城 信二サイジョウシンジ14
平友齋藤亜紀子サイトウアキコ13
平準齋藤 泉サイトウイズミ13
平一齋藤智江子サイトウチエコ11
写友西藤 秀樹サイトウヒデキ14
平一さいとうひとみサイトウヒトミ13
写準齋藤 宏之サイトウヒロユキ14
写一齋藤 誠サイトウマコト14
エー齋藤 里奈サイトウリナ16
写準斉藤 了二サイトウリョウジ14
平会斉藤 亘サイトウワタル1
平会斉間 健サイマタケシ15
工準酒井 重子サカイシゲコ16
平一坂口 恵二サカグチケイジ15
写一坂 伸一郎サカシンイチロウ14
平友坂田 敦子サカタアツコ13
平会坂根 正人サカネマサト7
平一坂本 寿志サカモトヒサシ12
平会櫻井 公祐サカイコウスケ7
立一桜木スミヨサクラギスミヨ16
平会佐々木量代ササキカズヨ6
平会佐々木美憲ササキヨシノリ9

📋 【し】行名單

部格氏名よみ室番
平会佐藤 節子サトウセツコ14
平友佐藤 昌道サトウマサミチ15
平会佐藤 洋子サトウヨウコ1
平準塩田 二朗シオダジロウ13
平一柴沼 清シバヌマキヨシ13
平会渋谷 直人シブヤナオト8
写準志保澤辰夫シホザワタツオ14
エー島田 沙里シマダサリ16
平会島 春男シマハルオ2
平一下道 陽平シモミチヨウヘイ5
立一SHSHZADAKRAM,SALEEMシャシャザダアクラムサリーム16
平一姜 金玲ジャンジンリン13
平一晶戴ショウジョウ13
平一翔にゃんショウニャン13
写一JONATHAN CHAPARROジョナサンチャパーロ15
立一白川 良美シラカワヨシミ16
平一新海 善子シンカイヨシコ12
平会新堀 元太シンボリゲンタ1

📋 【す】行名單

部格氏名よみ室番
立友佐藤 稜二サトウリョウジ16 別室
平一里美 なみサトミナミ13
平一真田 恵奈サナダエナ13
平会佐野 幸子サノサチコ2
平一SALVO CURROサルボクロ7
平一三戸 孝子サントヘタコ13
写一吹田 一子スイタカズコ14
平友末次宏二美スエツグヒロフミ13
平会管原 準スガワラジュン2
平準暗原 裕介スガワラユウスケ15
写友杉村 佳奈スギムラカナ14
平一鈴木 淳スズキアツシ10
平一鈴木 重保スズキシゲヤス10
平一鈴木 千草スズキチグサ12
平会鈴木 福治スズキフクジ4
エー鈴木 慶子スズキヨシコ16
平会砂川 秀勝スナガワヒデカツ9
平会住田 哲博スミダテツヒロ10

📋 【せ】行名單

部格氏名よみ室番
平友関 俊輔セキシュンスケ6
工友関端 洋子セキハタヨウコ16

📋 【そ】行名單

部格氏名よみ室番
平一SOONHEE CHUNスンヒーチュン13

📋 【た】行名單

部格氏名よみ室番
平一DIANA VARGASダイアナバルガス13
平一大松 雅士ダイマツタダシ13
写友taira watanabeタイラワタナベ14
平会高木 淳子タカギジュンコ3
写友高木 康行タカギヤスユキ14
平一高坂 哲夫タカサカテツオ12
平準高田 信江タカタノブエ12
写一高野 伸夫タカノノブオ14
写一高橋 克嘉タカハシカツヨシ14
平友高橋加奈子タカハシカナコ9
平会高橋 節子タカハシセツコ7
平会高橋 眞希子タカハシマキコ13
平一高原 義之タカハラヨシユキ16
平友高柳 江里タカヤナギエリ11
エー瀧口みや子タキグチミヤコ16
平会竹内 功タケウチイサオ9
立会竹内 豊明タケウチトヨアキ16
平友TAKECHlタケチ7
写準竹本 昭剛タケモトショウゴウ14
平一龍輪 樹タツワイツキ13

📋 【ち】行名單

部格氏名よみ室番
写友田中 淳信タナカジュンシン14
平会田中 聖子タナカセイコ7
平会田中 敏夫タナカトシオ8
平会田中 淑子タナカトシコ3
平準田中 令子タナカレイコ10
平準谷井ひろ子タニイヒロコ15
平一DANILO ROJASダニーロロハス13
平一DANIELA ACOSTAダニエラアコスタ13
平一谷本 聡美タニモトサトミ13
工会玉木 敬子タマキケイコ16
平会樽田 昭彦タルタアキヒコ5
写友田和 高明タワタカアキ14
平一陳 福祺チェンフウチ15
平一千葉 大輔チバアイスケ13
平一張 偉杰チャンウェイジェ13
平一張 楠チャンナン13
平一張 維玲チョウウェイレイ13
平一CHO JIWONチョウジウォン13
立一趙 世龍チョウセイリュウ16
平一秦 方チンファン12

📋 【つ】行名單

部格氏名よみ室番
平友蔡 梅芳ツァイメイファン13
平一土田 啓子ツチダケイコ6
写友土屋 朝美ツチヤアサミ14
平友津村 真澄ツムラマスミ10
平友鶴嶋比奈子ツルシマヒナコ13

📋 【て】行名單

部格氏名よみ室番
平友鄭 晴臻テイセイシン16
平一DIDIER BEDOYAディディエールベドヤ13
平友手塚 麗穎テヅカレイエイ10
立準出村美英子デムラミエイコ16
平会出山 映子デヤマエイコ7
平会寺尾 営テラオタカシ13
エーTERESA CUREA MONCALEANOテレサクエアモンカレアーノ16

📋 【と】行名單

部格氏名よみ室番
写一土居 佑香ドイユウカ14
平一時津 紀子トキツノリコ13
平準戸田みどりトダミドリ9
平友刀根千賀子トネチガコ10
平会富塚 典子トミヅカノリコ2
工友冨山千陽子トミヤマチヨコ16
平会戸谷由紀子トヤユキコ8
写一鳥海 宏一トリウミコウイチ14
工友鳥元 哲哉トリモトテツヤ16
平一Naoko Morisawaナオコモリサワ13

📋 【な】行名單

部格氏名よみ室番
立一仲垣 友博ナ加ガキトモヒロ8
平準永沢 清子ナガサワセイコ15
平一中島三智子ナカジマミチコ10
平会中島 萌ナカジマモエ7
立一中島誉史男ナカジマヨシオ16
写一長瀬 雅明ナガセマサアキ14
平準長谷 かえナガタニカエ11
エー仲田 広幸ナカタヒロユキ16
平一長友 春菜ナガトモハルナ13
平一中禰 真琴ナカネマコト13
工会中根和香子ナカネワカコ16
平友中野 智晃ナカノチアキ11
平友中野 瑞枝ナカノミズエ13
立会中橋 祥行ナカハシヨシユキ16
平会中畑 勝美ナカハタカツミ8
写準中原 康博ナカハラヤスヒロ10
平一中村 圭三ナカムラケイゾウ11
工会中村 早苗ナカムラサナエ16
平会中村 慎一ナカムラシンイチ2
写会夏目 勝ナツメマサル14
立一nana endoナナエンドウ16
平一鍋田 映子ナベタエイコ13
立会成清 伸助ナリキヨシンスケ16
平会成澤 隆吉ナリサワリュウキチ8
写一成田 瑠花ナリタルカ14

📋 【に】行名單

部格氏名よみ室番
エー新倉 知宙ニイクラトモヒロ16
平準西澤 昭子ニシザワアキコ13
写一西村和月葵ニシムラナツキ14
平会二の方敬子ニノカタケイコ8

📋 【ぬ】行名單

部格氏名よみ室番
平一REN TINGニンテイ5

📋 【ね】行名單

部格氏名よみ室番
平一neineiネイネイ7
平一NELSON FABIANネルソンファビアン13

📋 【ノ】行名單

部格氏名よみ室番
工準野川 葵ノガワアオイ16
平一NOKIノキ13
平一野口 咲也ノグチサクヤ12
平会野口 英敏ノグチヒデトシ8
写一野口 友衣ノグチユイ14
写一野口 雄大ノグチユウタ15
写一野峰ふみこノザキフミコ6
平一野瀬ひろみノセヒロミ12
平会野田 光治ノダコウジ13
平一野中 翔子ノナカショウコ13
平会野原八重子ノハラヤエコ9

📋 【は】行名單

部格氏名よみ室番
平一拝藤 生紀ハイトウセイキ15
平会橋口 典美ハシグチノリミ3
写準畑 俊弘ハタトシヒロ14
写準畑 英利ハタヒデトシ14
平一ハナイ・チエハナイチエ12
平会浜水みつえハマミズミツエ2
写一早川 勝夫ハヤカワカツオ14
平会林田 聖一ハヤシダセイイチ8
平会原 三男ハラミツオ2
平一原口 礼子ハラグチレイコ13
写会原田 武二ハラダタケジ14
平一VALERIANO LANCHASバレリアーノランチャス13

📋 【ひ】行名單

部格氏名よみ室番
平会樋口 一成ヒグチカズナリ1
平会人見 紀子ヒトミノリコ10
平一平田 智子ヒラタトモコ13
写一平野 美帆ヒラノミホ14
平準宏 依ヒロヨ11

📋 【ふ】行名單

部格氏名よみ室番
平一HWANG JEHUIファンゼフイ13
平一楓月まなみフガツキマナミ1
エーFERNANDO CRUZフェルナンドクルーズ16
平会深川 和子フカガワカズコ3
平準福岡 礼子フクオカルルイコ12
平準福里 弘之フクサトヒロユキ15
写準福田 徹フクダトオル14
平準福田 豊成フクダトヨナリ6
平会福田三恵子フクダミエコ10
平友福田 穣フクダユタカ13
平一藤井まゆみフジイマユミ13
平準藤木 和子フジキカズコ6
平会藤木 雅彦フジキマサヒコ2
平一藤田明日香フジタアスカ13
平一藤田 朋子フジトモコ13
平一藤野賢一郎フジノケンイチロウ13
写準藤原 弘一フジワラコウイチ14
平一藤村 拓也フジムラタクヤ13
平一藤原 正和フジワラマサカズ16
写準古田 浩子フルタヒロコ14
平一古畑 哲彦フルハタテツヒコ11

📋 【ほ】行名單

部格氏名よみ室番
平一JUAN MIGUEL ARIASホアンミゲルアリアス13
平一星名 美空ホシノミク11
写会星 道子ホシミチコ14
工会細川久美子ホソカワコミコ3
平準堀河 晃夫ホリカワアキオ3
平会堀 孝子ホリタカコ2
平友堀場 和子ホリバカズコ11
工会堀 正直ホリマサナオ16

📋 【ま】行名單

部格氏名よみ室番
平準前中一太地マエナカイタチ4
平会前原 敦子マエハラアツコ1
写一マシュー・チョジックマシューチョジック15
平一桝田 岩代マスダイワコ12
写会眞館 弘治マダテヒロハル14
写会松岡 勇マツオカイサム14
写友松岡 政樹マツオカマサキ15
平一松尾さわ子マツオサワコ13
工会松永 匠一マツナガショウイチ16
写一松本 和子マツモトカズコ16
平一松本智加子マツモトチカコ13
エーMARIA JOSE SANCHEZマリアホセサンチェス16
平一MARIA JOSE BARRERAマリアホセバレーラ13
エーMARIA JOSE MATAMALAマリアホセマタマラ16
写一MARIO JARAMILLOマリオハラミージョ13
立会丸茂万紀子マルモマキコ16
工友丸山野ひさよマルヤマノヒサヨ16

📋 【み】行名單

部格氏名よみ室番
写一三浦 勇人ミウラユウト14
写会三上健二郎ミカミケンジロウ14
立一三上 健一ミカミケンイチ16
平友MICHELLE TORRESミシェルトーレス5
平会水上 卓哉ミズカミタクヤ8
平準水野 聡ミズノサトシ15
平一水村 彩雪ミズムラサユキ12
平会三田 宗ミタハジメ7
写一皆川 大和ミナガワヤマト14
立会みの島充明ミノシマミツアキ16
平友MIMAJAPANミマジャパン3
平友宮崎えいじミヤザキエイジ4
平準宮谷 彰ミヤタニアキラ13
平会宮地 裕美ミヤチヒロミ3
平一三輪つかさミワツカサ12

📋 【む】、 【め】、 【も】行名單

部格氏名よみ室番
平会武藤 章ムトウアキラ5
平準村井 映子ムライエイコ12
平準室町しげりムロマチシゲリ5
平一望月 秀夫モチヅキヒデオ10
平準茂木有加利モギユカリ5
平会本池 邦全モトイケホウゼン3
平準元村太一郎モトムラタイチロウ6
立一森 嘉那モリカナ16
立一森川 五月モリカワサツキ16
平一森園比呂嗣モリゾノヒロシ13
平準森田 李娜モリタリナ8
平準森本 厚志モリモトアツシ5

📋 【や】行名單

部格氏名よみ室番
立会八重樫 篤ヤエガシアツシ16
平友八木 克博ヤギカツヒロ11
平会矢倉 庸子ヤグラヨウコ4
エー矢島 琉香ヤジマルカ16
平会安田 潔司ヤスダキヨシ10
平準谷田部 卓ヤタベタカシ15
平準谷田部真那子ヤタベマナコ3
平会柳町 洋ヤナギマチヒロシ8
平一矢野つかさヤノツカサ12
平会八幡 一郎ヤハタイチロウ1
平友矢部恵美子ヤベエミコ6
平一山口ひろ子ヤマグチヒロコ11
写一山崎 正裕ヤマザキマサヒロ14
平会山下 正人ヤマシタマサト3
平会山根 悦ヤマネエツ11
平会山本 淑子ヤマモトトシコ1
平会山本 修靖ヤマモトノブヤス9
写一杨 伟奉ヤンウェイフェン14

📋 【ゆ】行名單

部格氏名よみ室番
平一悠 アンスユウアンス5
平準湯川 龍麿ユカワタツマロ4
工会豊 國輝ユタカクニテル16
写一Yumiko Tominagaユミコトミナガ14

📋 【よ】行名單

部格氏名よみ室番
平友与一ヨイチ15
平一呂 効市ヨウギショウ13
平一楊育資、楊橘ヨウシヤオシャオ・ヨウヨウ13
写会横井 行風ヨコイコウフウ14
平一横尾 旭ヨコオアキラ12
平会横田 瑛子ヨコテエイコ1
平準横山 俊二ヨコヤマシュンジ3
平会吉井 覚ヨシイサトル6
平会吉川サキ子ヨシカワサキコ1
エー吉川 正美ヨシカワマサミ16
平一吉田 和之ヨシダカズユキ13
工会吉本ともやヨシモトトモヤ16

📋 【ら・る・ろ・わ】行名單

部格氏名よみ室番
平一CAROLINE KAZUE LANZONI KATOランゾニカトウカズエ12
平一劉 清路リュウキンルウ12
エー劉 禹琴リュウスウチェン16
エー劉 譚璐リュウタンル16
平一rizu.mikリズミック13
写一LIM CHANGJOONリムチャンジュン14
平一廖 純沂リャウチュンイ13
平準劉 毅リュウキ13
平一劉 雲鵬リョウウィンポン13
平一LUIS ALEJANDRO SAIZルイスアレハンドロサイズ13
写一ROBERTO LOMBANAロベルトロンバナ15
平友輪島 一星ワジマイッセイ13
平一渡邉希久子ワタナベキクコ13
平一渡邊 浩香ワタナベヒロカ9
平会渡辺 雅之ワタナベマサユキ13
平会渡辺 泰史ワタナベヤスシ8
平一王 詮富ワンチュアンフ13
平準王 穆提ワンムティ5

日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-現場展示

 

日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-展覽現場

 

 


日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式
日本82回現展-2026年日本國立新美術館展-受賞式

 

 


82回現代美術家展(現展)宣傳:

 

日本國家最高級別美術館:國立新美術館宣傳
日本東京銀座各大畫廊宣傳
日本東京銀座各大畫廊宣傳
日本東京銀座各大畫廊宣傳
日本東京銀座各大畫廊宣傳
日本東京銀座各大畫廊宣傳
日本東京銀座各大畫廊宣傳
日本東京銀座各大畫廊宣傳

 

日本美術用品連鎖店「東美」,張貼82回現展-2026年日本國立新美術館展-日本東京〈第82回現代美術家展〉 海報(已經獲得店家同意拍攝)。
日本美術用品連鎖店「東美」,張貼82回現展-2026年日本國立新美術館展-日本東京〈第82回現代美術家展〉 海報(已經獲得店家同意拍攝)。
日本美術用品連鎖店「東美」,張貼82回現展-2026年日本國立新美術館展-日本東京〈第82回現代美術家展〉 海報(已經獲得店家同意拍攝)。

 


第82回現展・一般の部 入選者 (敬称略)

平面
相原まゆみ 神奈川県
小林 叶佳 鳥取県
野口 咲也 神奈川県
ADRIANA CUEAR コロンビア
小林真名実 神奈川県
野崎ふみこ 東京都
ADRIANA SALDARRIAGA コロンビア
小森谷秀雄 埼玉県
野瀬ひろみ 京都府
アトリエうーたろう 奈良県
西園寺リル 東京都
野中 翔子 兵庫県
ANA ELISA FERNANDEZ コロンビア
齋藤智江子 神奈川県
拝藤 生紀 鳥取県
ANA TAMAYO コロンビア
さいとうひとみ 宮城県
ハナイ・チエ 神奈川県
阿部 桃 愛知県
坂口 恵二 長野県
原口 礼子 静岡県
荒木正四郎 埼玉県
坂本 寿志 和歌山県
VALERIANA LANCHAS コロンビア
有野 陽子 長野県
里美 なみ 岡山県
平田 智子 東京都
ARGINA SEIXAS ブラジル
真田 恵奈 大阪府
HWANG JEHUI 大韓民国
ALEJANDRA GUZMAN コロンビア
SAILLVO CURRO イタリア
楓月まなみ 北海道
ANGIE VEGA コロンビア
三戸 孝子 千葉県
藤井まゆみ 兵庫県
飯島ひろ子 愛知県
柴沼 清 茨城県
藤田明日香 福島県
e. 岡山県
姜 金玲 台湾
藤田 朋子 京都府
IVANA MAZZA RAULIEZ コロンビア
晶蔵 東京都
藤野賢一郎 大阪府
井川 浩 北海道
翔にゃん 大阪府
藤村 拓也 東京都
池田 健司 岐阜県
新海 善子 東京都
藤原 正和 京都府
石塚  陽奈 神奈川県
鈴木 淳 埼玉県
古畑 哲彦 神奈川県
石原実奈子 東京都
鈴木 千草 神奈川県
JUAN MIGUEL ARIAS コロンビア
井上 安紗 大阪府
SOONHEE CHUN 大韓民国
星名 美空 東京都
今谷多佳子 奈良県
DIANA VARGAS コロンビア
桝田 若代 東京都
Ying 神奈川県
大松 雅士 兵庫県
松尾さわ子 佐賀県
魏 丽乔 中国
高坂 哲夫 滋賀県
KAGURA(松村 衣里子) 東京都
宇江奈都子 愛知県
高原 義之 東京都
松本智加子 福岡県
上原小百合 茨城県
龍輪 樹 大阪府
MARIA JOSE SANCHEZ コロンビア
WU JIAN 兵庫県
DANILO ROJAS コロンビア
MARIA JOSE BARRERA コロンビア
呉 智勇 台湾
DANIELA ACOSTA コロンビア
MARIA JOSE MATAMALA コロンビア
大久保杏城 大阪府
谷本 聡美 京都府
kasumiko 神奈川県
大沢 潤一 東京都
陳 福祺 台湾
水村 彩雪 埼玉県
太田 純子 神奈川県
千葉 大維 東京都
三輪つかさ 愛知県
岡崎 玲子 東京都
张 伟杰 中国
孟 祥萍 中国
岡本 優 東京都
张 楠 中国
森國比呂嗣 奈良県
小川YUKA 滋賀県
張 維玲 台湾
矢野つかさ 東京都
大槻 衛子 茨城県
CHO JIWON 大韓民国
山口ひろ子 埼玉県
影山 千絵 神奈川県
秦 方 中国
悠 アンヌ 京都府
柏倉三佳子 千葉県
土田 啓子 愛知県
吕 效书 中国
加藤 信一 神奈川県
DIDIER BEDOYA コロンビア
楊宵宵、楊楊 大阪府
果山 紗千 千葉県
時津 裕 福岡県
横尾 旭 長野県
川原 桃子 愛知県
Naoko Morisawa 兵庫県
吉田 和之 愛知県
神戸 奉子 茨城県
中島三智子 京都府
CAROLINA KAZUE LANZONI KATO ブラジル
北村 篤志 奈良県
長友 春菜 東京都
劉 清路 中国
北村 りさ 愛知県
中禰 真琴 北海道
rizu.mik 岩手県
木津 虎 岡山県
中野 智晃 長野県
廖 純沂 台湾
木村 佳詩 石川県
中村 圭三 千葉県
劉 雲鵬 大阪府
木村 千春 茨城県
鍋田 映子 東京都
LUIS ALEJANDRO SAIZ コロンビア
癸生川惠子 栃木県
REN TING 東京都
渡邉希久子 東京都
黄 嘉年 神奈川県
neinei 東京都
渡邊 浩香 長野県
ゴ・ウギ 東京都
NELSON FABIAN コロンビア
王 詮富 台湾
GAO LIXIN 東京都
NOKI 埼玉県

立体
板倉 夏海 神奈川県
栗原 寛 神奈川県
仲垣 友博 神奈川県
宇佐美夏樹 神奈川県
小島 美香 神奈川県
中島誉史男 静岡県
漆畑 典子 埼玉県
桜木スミヨ 兵庫県
nana endo 東京都
江口 尚来 福岡県
下道 陽平 東京都
三上健二郎 兵庫県
加藤 昭一 岩手県
SHSHZADAKRAM,SALEEM パキスタン
森 嘉那 愛知県
川村 双葉 千葉県
白川 良美 東京都
森川 五月 兵庫県
KHURRAM, FARHAN パキスタン
趙 世龍 京都府

工芸
青木 あや子 東京都
川上 誠 茨城県
TERESA CUREA MONCALEANO コロンビア
石井奈緒美 千葉県
川畑 健人 神奈川県
仲田 広幸 茨城県
市川 一生 千葉県
木内 憲博 東京都
新倉 知宙 東京都
植田麻理子 東京都
清原 由季 兵庫県
FERNANDO CRUZ コロンビア
宇野 三佳 神奈川県
輿水 満 長野県
矢島 琉香 群馬県
小野サボコ 兵庫県
齋藤 里奈 埼玉県
吉川 正美 長野県
CAROLINA OSPINA コロンビア
鈴木 慶子 群馬県
劉 禹岑 中国
上野目浩一 京都府
瀧口みや子 大阪府
劉 瞫璐 中国

写真
秋元 敏和 埼玉県
齋藤 誠 埼玉県
早川 勝夫 宮城県
石川 進 神奈川県
坂 伸一郎 神奈川県
平野 美帆 滋賀県
伊藤 明美 長野県
JONATHAN CHAPARRO コロンビア
マシュー・チョジック 東京都
井上 和義 神奈川県
吹田 一子 東京都
松本 和子 大阪府
入交 恒子 東京都
髙野 伸夫 茨城県
MARIO JARAMILLO コロンビア
岩城 稜 東京都
高橋 克嘉 埼玉県
三浦 勇人 東京都
OH SEI KYOUN 大韓民国
土居 佑香 東京都
皆川 大和 神奈川県
越智今日子 東京都
鳥海 宏一 東京都
山崎 正裕 埼玉県
加藤 雅也 東京都
長瀬 雅明 神奈川県
杨 伟奉 中国
萱原 裕子 東京都
成田 瑠花 神奈川県
Yumiko Tominaga 北海道
木下 一浩 大阪府
西村和月葵 神奈川県
LIM CHANGJOON 大韓民国
kIM JUNG WAN 大韓民国
野口 友衣 群馬県
ROBERTO LOMBANA コロンビア
九条 イツキ 大阪府
野口 雄大 東京都 


The 82nd Genten Exhibition – General Division Accepted Artists

(Honorifics omitted)

Two-Dimensional Art (平面)

  • Mayumi Aihara – Kanagawa Prefecture
  • Kanaka Kobayashi – Tottori Prefecture
  • Sakuya Noguchi – Kanagawa Prefecture
  • ADRIANA CUEAR – Colombia
  • Manami Kobayashi – Kanagawa Prefecture
  • Fumiko Nozaki – Tokyo
  • ADRIANA SALDARRIAGA – Colombia
  • Hideo Komoriya – Saitama Prefecture
  • Hiromi Nose – Kyoto Prefecture
  • Atelier Utaro – Nara Prefecture
  • Riru Saionji – Tokyo
  • Shoko Nonaka – Hyogo Prefecture
  • ANA ELISA FERNANDEZ – Colombia
  • Chieko Saito – Kanagawa Prefecture
  • Iki Haito – Tottori Prefecture
  • ANA TAMAYO – Colombia
  • Hitomi Saito – Miyagi Prefecture
  • Chie Hanai – Kanagawa Prefecture
  • Momo Abe – Aichi Prefecture
  • Keiji Sakaguchi – Nagano Prefecture
  • Reiko Haraguchi – Shizuoka Prefecture
  • Seishiro Araki – Saitama Prefecture
  • Hisashi Sakamoto – Wakayama Prefecture
  • VALERIANA LANCHAS – Colombia
  • Yoko Arino – Nagano Prefecture
  • Nami Satomi – Okayama Prefecture
  • Tomoko Hirata – Tokyo
  • ARGINA SEIXAS – Brazil
  • Ena Sanada – Osaka Prefecture
  • HWANG JEHUI – Republic of Korea
  • ALEJANDRA GUZMAN – Colombia
  • SAILLVO CURRO – Italy
  • Manami Fuzuki – Hokkaido
  • ANGIE VEGA – Colombia
  • Takako Mito – Chiba Prefecture
  • Mayumi Fujii – Hyogo Prefecture
  • Hiroko Iijima – Aichi Prefecture
  • Kiyoshi Shibanuma – Ibaraki Prefecture
  • Asuka Fujita – Fukushima Prefecture
  • e. – Okayama Prefecture
  • Jiang Jinling – Taiwan
  • Tomoko Fujita – Kyoto Prefecture
  • IVANA MAZZA RAULIEZ – Colombia
  • Shozo – Tokyo
  • Kenichiro Fujino – Osaka Prefecture
  • Hiroshi Ikawa – Hokkaido
  • Sho-nyan – Osaka Prefecture
  • Takuya Fujimura – Tokyo
  • Kenji Ikeda – Gifu Prefecture
  • Yoshiko Shinkai – Tokyo
  • Masakazu Fujiwara – Kyoto Prefecture
  • Hina Ishizuka – Kanagawa Prefecture
  • Jun Suzuki – Saitama Prefecture
  • Tetsuhiko Furuhata – Kanagawa Prefecture
  • Minako Ishihara – Tokyo
  • Chigusa Suzuki – Kanagawa Prefecture
  • JUAN MIGUEL ARIAS – Colombia
  • Asa Inoue – Osaka Prefecture
  • SOONHEE CHUN – Republic of Korea
  • Miku Hoshina – Tokyo
  • Takako Imatani – Nara Prefecture
  • DIANA VARGAS – Colombia
  • Wakayo Masuda – Tokyo
  • Ying – Kanagawa Prefecture
  • Masashi Omatsu – Hyogo Prefecture
  • Sawako Matsuo – Saga Prefecture
  • Wei Liqiao – China
  • Tetsuo Kosaka – Shiga Prefecture
  • KAGURA (Eriko Matsumura) – Tokyo
  • Natsuko Ue – Aichi Prefecture
  • Yoshiyuki Takahara – Tokyo
  • Chikako Matsumoto – Fukuoka Prefecture
  • Sayuri Uehara – Ibaraki Prefecture
  • Itsuki Tatsuwa – Osaka Prefecture
  • MARIA JOSE SANCHEZ – Colombia
  • WU JIAN – Hyogo Prefecture
  • DANILO ROJAS – Colombia
  • MARIA JOSE BARRERA – Colombia
  • Wu Zhiyong – Taiwan
  • DANIELA ACOSTA – Colombia
  • MARIA JOSE MATAMALA – Colombia
  • Anjo Okubo – Osaka Prefecture
  • Satomi Tanimoto – Kyoto Prefecture
  • kasumiko – Kanagawa Prefecture
  • Junichi Osawa – Tokyo
  • Chen Fu-chi – Taiwan
  • Sayuki Mizumura – Saitama Prefecture
  • Junko Ota – Kanagawa Prefecture
  • Taii Chiba – Tokyo
  • Tsukasa Miwa – Aichi Prefecture
  • Reiko Okazaki – Tokyo
  • Zhang Weijie – China
  • Meng Xiangping – China
  • Yu Okamoto – Tokyo
  • Zhang Nan – China
  • Hirotsugu Morikuni – Nara Prefecture
  • YUKA Ogawa – Shiga Prefecture
  • Zhang Weiling – Taiwan
  • Tsukasa Yano – Tokyo
  • Eiko Otsuki – Ibaraki Prefecture
  • CHO JIWON – Republic of Korea
  • Hiroko Yamaguchi – Saitama Prefecture
  • Chie Kageyama – Kanagawa Prefecture
  • Qin Fang – China
  • Anne Yu – Kyoto Prefecture
  • Mikako Kashiwakura – Chiba Prefecture
  • Keiko Tsuchida – Aichi Prefecture
  • Lü Xiaoshu – China
  • Shinichi Kato – Kanagawa Prefecture
  • DIDIER BEDOYA – Colombia
  • Yang Xiaoxiao & Yang Yang – Osaka Prefecture
  • Sachi Kayama – Chiba Prefecture
  • Yu Tokitsu – Fukuoka Prefecture
  • Asahi Yokoo – Nagano Prefecture
  • Momoko Kawahara – Aichi Prefecture
  • Naoko Morisawa – Hyogo Prefecture
  • Kazuyuki Yoshida – Aichi Prefecture
  • Tomoko Kanbe – Ibaraki Prefecture
  • Michiko Nakajima – Kyoto Prefecture
  • CAROLINA KAZUE LANZONI KATO – Brazil
  • Atsushi Kitamura – Nara Prefecture
  • Haruna Nagatomo – Tokyo
  • Liu Qinglu – China
  • Risa Kitamura – Aichi Prefecture
  • Makoto Nakane – Hokkaido
  • rizu.mik – Iwate Prefecture
  • Tora Kizu – Okayama Prefecture
  • Tomoaki Nakano – Nagano Prefecture
  • Liau Chun-yi – Taiwan
  • Keishi Kimura – Ishikawa Prefecture
  • Keizo Nakamura – Chiba Prefecture
  • Liu Yunpeng – Osaka Prefecture
  • Chiharu Kimura – Ibaraki Prefecture
  • Eiko Nabeta – Tokyo
  • LUIS ALEJANDRO SAIZ – Colombia
  • Keiko Kebukawa – Tochigi Prefecture
  • REN TING – Tokyo
  • Kikuko Watanabe – Tokyo
  • Huang Jianian – Kanagawa Prefecture
  • neinei – Tokyo
  • Hiroka Watanabe – Nagano Prefecture
  • Go U-gi – Tokyo
  • NELSON FABIAN – Colombia
  • Wang Chuan-fu – Taiwan
  • GAO LIXIN – Tokyo
  • NOKI – Saitama Prefecture

Three-Dimensional Art (立体)

  • Natsumi Itakura – Kanagawa Prefecture
  • Hiroshi Kurihara – Kanagawa Prefecture
  • Tomohiro Nakagaki – Kanagawa Prefecture
  • Natsuki Usami – Kanagawa Prefecture
  • Mika Kojima – Kanagawa Prefecture
  • Yoshio Nakajima – Shizuoka Prefecture
  • Noriko Urushibata – Saitama Prefecture
  • Sumiyo Sakuragi – Hyogo Prefecture
  • nana endo – Tokyo
  • Naoki Eguchi – Fukuoka Prefecture
  • Yohei Shitamichi – Tokyo
  • Kenjiro Mikami – Hyogo Prefecture
  • Shoichi Kato – Iwate Prefecture
  • SHSHZADAKRAM, SALEEM – Pakistan
  • Kana Mori – Aichi Prefecture
  • Futaba Kawamura – Chiba Prefecture
  • Yoshimi Shirakawa – Tokyo
  • Satsuki Morikawa – Hyogo Prefecture
  • KHURRAM, FARHAN – Pakistan
  • Zhao Shilong – Kyoto Prefecture

Crafts (工芸)

  • Ayako Aoki – Tokyo
  • Makoto Kawakami – Ibaraki Prefecture
  • TERESA CUREA MONCALEANO – Colombia
  • Naomi Ishii – Chiba Prefecture
  • Kento Kawabata – Kanagawa Prefecture
  • Hiroyuki Nakada – Ibaraki Prefecture
  • Issei Ichikawa – Chiba Prefecture
  • Norihiro Kiuchi – Tokyo
  • Tomohiro Niikura – Tokyo
  • Mariko Ueda – Tokyo
  • Yuki Kiyohara – Hyogo Prefecture
  • FERNANDO CRUZ – Colombia
  • Mika Uno – Kanagawa Prefecture
  • Mitsuru Koshimizu – Nagano Prefecture
  • Ruka Yajima – Gunma Prefecture
  • Saboko Ono – Hyogo Prefecture
  • Rina Saito – Saitama Prefecture
  • Masami Yoshikawa – Nagano Prefecture
  • CAROLINA OSPINA – Colombia
  • Keiko Suzuki – Gunma Prefecture
  • Liu Yucen – China
  • Koichi Uenome – Kyoto Prefecture
  • Miyako Takiguchi – Osaka Prefecture
  • Liu Shenlu – China

Photography (写真)

  • Toshikazu Akimoto – Saitama Prefecture
  • Makoto Saito – Saitama Prefecture
  • Katsuo Hayakawa – Miyagi Prefecture
  • Susumu Ishikawa – Kanagawa Prefecture
  • Shinichiro Saka – Kanagawa Prefecture
  • Miho Hirano – Shiga Prefecture
  • Akemi Ito – Nagano Prefecture
  • JONATHAN CHAPARRO – Colombia
  • Matthew Chozick – Tokyo
  • Kazuyoshi Inoue – Kanagawa Prefecture
  • Kazuko Suita – Tokyo
  • Kazuko Matsumoto – Osaka Prefecture
  • Tsuneko Irimajiri – Tokyo
  • Nobuo Takano – Ibaraki Prefecture
  • MARIO JARAMILLO – Colombia
  • Ryo Iwaki – Tokyo
  • Katsuyoshi Takahashi – Saitama Prefecture
  • Hayato Miura – Tokyo
  • OH SEI KYOUN – Republic of Korea
  • Yuka Doi – Tokyo
  • Yamato Minagawa – Kanagawa Prefecture
  • Kyoko Ochi – Tokyo
  • Koichi Toriumi – Tokyo
  • Masahiro Yamazaki – Saitama Prefecture
  • Masaya Kato – Tokyo
  • Masaaki Nagase – Kanagawa Prefecture
  • Yang Weifeng – China
  • Yuko Kayahara – Tokyo
  • Ruka Narita – Kanagawa Prefecture
  • Yumiko Tominaga – Hokkaido
  • Kazuhiro Kinoshita – Osaka Prefecture
  • Natsuki Nishimura – Kanagawa Prefecture
  • LIM CHANGJOON – Republic of Korea
  • KIM JUNG WAN – Republic of Korea
  • Yui Noguchi – Gunma Prefecture
  • ROBERTO LOMBANA – Colombia
  • Itsuki Kujo – Osaka Prefecture
  • Yudai Noguchi – Tokyo

第82回現展・受賞者 (敬称略)

《現展賞》
倉本 久嗣 (平面・会員) 奈良県

《審査員特別賞》
大金 郁子 (平面・会員) 千葉県

《SOMPO美術館賞》
新堀 元太 (平面・会員) 北海道

《会員賞》
今井 聖子 (平面・会員) 兵庫県
齊間 健 (平面・会員) 埼玉県
高橋 節子 (平面・会員) 埼玉県
戸谷由紀子 (平面・会員) 長野県
栁町 洋 (平面・会員) 長野県
原田 武二 (写真・会員) 岩手県

《準会員賞》
井出 寿一 (平面・準会員) 長野県
鍵本 光昭 (平面・準会員) 愛知県
森田 李娜 (平面・準会員) 大阪府
畑 英利 (写真・準会員) 長野県

《会友賞》
岩井 澄恵 (平面・会友) 茨城県
関 俊輔 (平面・会友) 岩手県
TAKECHI (平面・会友) 愛知県
倉本 一徳 (立体・会友) 大阪府
恵水 流生 (写真・会友) 神奈川県

《新人賞》
WU JIAN (平面・一般) 兵庫県
小森谷秀雄 (平面・一般) 埼玉県
neinei (平面・一般) 東京都
松尾さわ子 (平面・一般) 佐賀県
藤田 朋子 (平面・一般) 京都府
渡邊 浩香 (平面・一般) 長野県
板倉 夏海 (立体・一般) 神奈川県
仲垣 友博 (立体・一般) 神奈川県
TERESA CUREA MONCALEANO (工芸・一般)コロンビア
加藤 雅也 (写真・一般) 東京都

《クサカベ賞》
森本 厚志 (平面・準会員) 三重県
姜 金玲 (平面・一般) 台湾

《ターナー賞》
王 穆提 (平面・準会員) 台湾

《ホルベイン賞》
堀河 晃夫 (平面・準会員) 兵庫県

《マツダ賞》
SAILLVO CURRO (平面・一般) イタリア

《富士フイルム賞》
夏目 勝 (写真・会員) 愛知県
MIRA. (写真・準会員) 東京都
杉村 佳奈 (写真・会友) 北海道

《セコニック賞》
荻久保次郎 (写真・準会員) 神奈川県


 

The 82nd Genten Exhibition – Award Winners

(Honorifics omitted)

Genten Award (現展賞)

  • Hisatsugu Kuramoto (Two-Dimensional Art / Member) – Nara Prefecture

Jury's Special Award (審査員特別賞)

  • Ikuko Ogane (Two-Dimensional Art / Member) – Chiba Prefecture

SOMPO Museum of Art Award (SOMPO美術館賞)

  • Genta Shinbori (Two-Dimensional Art / Member) – Hokkaido

Member Award (会員賞)

  • Seiko Imai (Two-Dimensional Art / Member) – Hyogo Prefecture
  • Ken Saima (Two-Dimensional Art / Member) – Saitama Prefecture
  • Setsuko Takahashi (Two-Dimensional Art / Member) – Saitama Prefecture
  • Yukiko Toya (Two-Dimensional Art / Member) – Nagano Prefecture
  • Hiroshi Yanagimachi (Two-Dimensional Art / Member) – Nagano Prefecture
  • Takeji Harada (Photography / Member) – Iwate Prefecture

Associate Member Award (準会員賞)

  • Juichi Ide (Two-Dimensional Art / Associate Member) – Nagano Prefecture
  • Mitsuaki Kagimoto (Two-Dimensional Art / Associate Member) – Aichi Prefecture
  • Rina Morita (Two-Dimensional Art / Associate Member) – Osaka Prefecture
  • Hidetoshi Hata (Photography / Associate Member) – Nagano Prefecture

Friend of the Association Award (会友賞)

  • Sumie Iwai (Two-Dimensional Art / Association Friend) – Ibaraki Prefecture
  • Shunsuke Seki (Two-Dimensional Art / Association Friend) – Iwate Prefecture
  • TAKECHI (Two-Dimensional Art / Association Friend) – Aichi Prefecture
  • Kazunori Kuramoto (Three-Dimensional Art / Association Friend) – Osaka Prefecture
  • Ryusei Emisu (Photography / Association Friend) – Kanagawa Prefecture

New Artist Award (新人賞)

  • WU JIAN (Two-Dimensional Art / General) – Hyogo Prefecture
  • Hideo Komoriya (Two-Dimensional Art / General) – Saitama Prefecture
  • neinei (Two-Dimensional Art / General) – Tokyo
  • Sawako Matsuo (Two-Dimensional Art / General) – Saga Prefecture
  • Tomoko Fujita (Two-Dimensional Art / General) – Kyoto Prefecture
  • Hiroka Watanabe (Two-Dimensional Art / General) – Nagano Prefecture
  • Natsumi Itakura (Three-Dimensional Art / General) – Kanagawa Prefecture
  • Tomohiro Nakagaki (Three-Dimensional Art / General) – Kanagawa Prefecture
  • TERESA CUREA MONCALEANO (Crafts / General) – Colombia
  • Masaya Kato (Photography / General) – Tokyo

Kusakabe Award (クサカベ賞)

  • Atsushi Morimoto (Two-Dimensional Art / Associate Member) – Mie Prefecture
  • Jiang Jinling (Two-Dimensional Art / General) – Taiwan

Turner Award (ターナー賞)

  • Wang Muti (Two-Dimensional Art / Associate Member) – Taiwan

Holbein Award (ホルベイン賞)

  • Akio Horikawa (Two-Dimensional Art / Associate Member) – Hyogo Prefecture

Matsuda Award (マツダ賞)

  • SAILLVO CURRO (Two-Dimensional Art / General) – Italy

Fujifilm Award (富士フイルム賞)

  • Masaru Natsume (Photography / Member) – Aichi Prefecture
  • MIRA. (Photography / Associate Member) – Tokyo
  • Kana Sugimura (Photography / Association Friend) – Hokkaido

Sekonic Award (セコニック賞)

  • Jiro Ogikubo (Photography / Associate Member) – Kanagawa Prefecture

 

 


第82回現展・推挙者 (敬称略)

《会員推挙》

平面
&Earth noricco
齋藤 泉
藤木 和子
五十嵐正夫
菅原 裕介
堀河 晃夫
神戸 奉子
土田 啓子
茂木有加利
門間 潔
戸田みどり
谷田部 卓
北川 祐子
福里 弘之
谷田部真喜子
北村 瑞枝
楓月まなみ

立体
漆畑 典子

工芸
酒井 重子

写真
荻久保次郎
畑 俊弘
藤野 弘一
朽名 孝郎
福田 徹

《準会員推挙》

平面
網倉 彩乃
坂田 敦子
TAKECHI
岩井 澄恵
鈴木 重保
手塚 麗頴
長田 真二
高橋加奈子
刀根千賀子
神成健太郎
高橋満希子
堀場 和子
後藤 紀子
髙柳 江里
矢部恵美子

立体
清瀬 早苗
久場 良彦
佐藤 稜二

工芸
冨山千陽子

写真
石川 尚子
大森 智広
杉村 佳奈
石田 義人
小酒 実
高木 康行
恵水 流生
小島由紀子
土屋 朝美

《会友推挙》

平面
アトリエうーたろう
癸生川惠子
野崎ふみこ
有野 陽子
小林 叶佳
拝藤 生紀
石原実奈子
小森谷秀雄
ハナイ・チエ
今谷多佳子
さいとうひとみ
HWANG JEHUI
宇江奈都子
坂口 恵二
藤田 朋子
上原小百合
真田 恵奈
松尾さわ子
WU JIAN
姜 金玲
松本智加子
大沢 潤一
新海 善子
kasumiko
大槻 衛子
鈴木 淳
悠 アンヌ
岡崎 玲子
高坂 哲夫
横尾 旭
岡本 優
谷本 聡美
rizu.mik
小川YUKA
中島三智子
渡邉希久子
果山 紗千
長友 春菜
渡邊 浩香
川原 桃子
中野 智晃
木村 千春
neinei

立体
板倉 夏海
小島 美香
森 嘉那
宇佐美夏樹
白川 良美
森川 五月
栗原 寛
仲垣 友博
桜木スミヨ
nana endo

工芸
青木 あや子
川上 誠
仲田 広幸
石井奈緒美
島田 沙里
吉川 正美
上野目浩一
瀧口みや子

写真
井上 和義
九条 イツキ
マシュー・チョジック
入交 恒子
吹田 一子
MARIO JARAMILLO
岩城 稜
土居 佑香
山崎 正裕
越智今日子
野口 雄大
Yumiko Tominaga
加藤 雅也
早川 勝夫


 

The 82nd Genten Exhibition – Recommended Artists (for Promotion)

(Honorifics omitted)

Member Recommendations (会員推挙)

Two-Dimensional Art (平面)

  • &Earth noricco
  • Izumi Saito
  • Kazuko Fujiki
  • Masao Igarashi
  • Yusuke Sugawara
  • Akio Horikawa
  • Tomoko Kanbe
  • Keiko Tsuchida
  • Yukari Motegi
  • Kiyoshi Monma
  • Midori Toda
  • Taku Yatabe
  • Yuko Kitagawa
  • Hiroyuki Fukuzato
  • Makiko Yatabe
  • Mizue Kitamura
  • Manami Fuzuki

Three-Dimensional Art (立体)

  • Noriko Urushibata

Crafts (工芸)

  • Shigeko Sakai

Photography (写真)

  • Jiro Ogikubo
  • Toshihiro Hata
  • Koichi Fujino
  • Takao Kuchina
  • Toru Fukuda

Associate Member Recommendations (準会員推挙)

Two-Dimensional Art (平面)

  • Ayano Amikura
  • Atsuko Sakata
  • TAKECHI
  • Sumie Iwai
  • Shigeyasu Suzuki
  • Reiei Tezuka
  • Shinji Osada
  • Kanako Takahashi
  • Chikako Tone
  • Kentaro Kanari
  • Makiko Takahashi
  • Kazuko Horiba
  • Noriko Goto
  • Eri Takayanagi
  • Emiko Yabe

Three-Dimensional Art (立体)

  • Sanae Kiyose
  • Yoshihiko Kuba
  • Ryoji Sato

Crafts (工芸)

  • Chiyoko Tomiyama

Photography (写真)

  • Naoko Ishikawa
  • Tomohiro Omori
  • Kana Sugimura
  • Yoshito Ishida
  • Minoru Kozake
  • Yasuyuki Takagki
  • Ryusei Emisu
  • Yukiko Kojima
  • Asami Tsuchiya

Friend of the Association Recommendations (会友推挙)

Two-Dimensional Art (平面)

  • Atelier Utaro
  • Keiko Kebukawa
  • Fumiko Nozaki
  • Yoko Arino
  • Kanaka Kobayashi
  • Iki Haito
  • Minako Ishihara
  • Hideo Komoriya
  • Chie Hanai
  • Takako Imatani
  • Hitomi Saito
  • HWANG JEHUI
  • Natsuko Ue
  • Keiji Sakaguchi
  • Tomoko Fujita
  • Sayuri Uehara
  • Ena Sanada
  • Sawako Matsuo
  • WU JIAN
  • Jiang Jinling
  • Chikako Matsumoto
  • Junichi Osawa
  • Yoshiko Shinkai
  • kasumiko
  • Eiko Otsuki
  • Jun Suzuki
  • Anne Yu
  • Reiko Okazaki
  • Tetsuo Kosaka
  • Asahi Yokoo
  • Yu Okamoto
  • Satomi Tanimoto
  • rizu.mik
  • YUKA Ogawa
  • Michiko Nakajima
  • Kikuko Watanabe
  • Sachi Kayama
  • Haruna Nagatomo
  • Hiroka Watanabe
  • Momoko Kawahara
  • Tomoaki Nakano
  • Chiharu Kimura
  • neinei

Three-Dimensional Art (立体)

  • Natsumi Itakura
  • Mika Kojima
  • Kana Mori
  • Natsuki Usami
  • Yoshimi Shirakawa
  • Satsuki Morikawa
  • Hiroshi Kurihara
  • Tomohiro Nakagaki
  • Sumiyo Sakuragi
  • nana endo

Crafts (工芸)

  • Ayako Aoki
  • Makoto Kawakami
  • Hiroyuki Nakada
  • Naomi Ishii
  • Sari Shimada
  • Masami Yoshikawa
  • Koichi Uenome
  • Miyako Takiguchi

Photography (写真)

  • Kazuyoshi Inoue
  • Itsuki Kujo
  • Matthew Chozick
  • Tsuneko Irimajiri
  • Kazuko Suita
  • MARIO JARAMILLO
  • Ryo Iwaki
  • Yuka Doi
  • Masahiro Yamazaki
  • Kyoko Ochi
  • Yudai Noguchi
  • Yumiko Tominaga
  • Masaya Kato
  • Katsuo Hayakawa

 

 


 



2026年 日本現代美術家協會(現展)會務運營構成表與年度展覽計畫

 

2026年 日本現代美術家協會(現展)會務運營構成表

關於現展:

日本現代美術家協會(現展)是成立於1948年的藝術組織,約有400名專業藝術家。

每年5月至6月,東京國立新美術館(東京六本木)都會舉辦名為「Genten」的現代藝術公開展,展出超過500件會員作品以及公開提交的作品。

「Genten」除了在關西和名古屋巡迴展覽外,還在日本全國與台灣、韓國總共有19個分會舉辦地區展覽。2024年正式成立現代美術家協會 台灣聯絡所,負責人為王穆提先生。


About Genten:

The Modern Artists Association of Japan (Genten) is an art organization established in 1948, with approximately 400 professional artists.

Every year from May to June, a contemporary art open exhibition named “Genten” is held at The National Art Center, Tokyo (Roppongi), exhibiting more than 500 member works as well as publicly submitted works.

In addition to touring exhibitions in Kansai and Nagoya, “Genten” also holds regional exhibitions through a total of 19 branches across Japan, Taiwan, and Korea. In 2024, the Taiwan Liaison Office of the Modern Artists Association was officially established, with Mr. Wang Muti serving as the director.


現展について:

現代美術家協会(現展)は、1948年に設立された美術団体であり、約400名の専門美術家が所属しています。

毎年5月から6月にかけて、東京・国立新美術館(六本木)において「Genten」と称する現代美術の公募展が開催され、会員作品500点以上および公募作品が展示されます。

「Genten」は関西や名古屋での巡回展に加え、日本全国および台湾・韓国に計19の支部を有し、各地で地方展を開催しています。2024年には現代美術家協会台湾連絡所が正式に設立され、責任者は王穆提氏です。

關於【台日交流展】日本國立新美術館展《現展》

 

 
(台日交流展〈第80回記念 現展〉,位於日本東京六本木之國立新美術館一樓大廳現場入口)
 
〈第80回記念現展〉於5月29日在日本東京都國立新美術館登場,該美術館是日本最頂級的國家級美術館,此次徵件台灣當代藝術家之作品展出,吸引甚多日本藝術家、民眾駐足觀賞。日本1948年即成立之日本現代美術家協會所舉辦〈第80回記念現展〉,該會專業藝術家超過400名,每年參與展覽(審查通過)的藝術家來自世界各地之藝術家超過上千名。

Taiwan–Japan Exchange Exhibition “The 80th Anniversary Genten” — Entrance Hall, 1st Floor, The National Art Center, Tokyo (Roppongi)

“The 80th Anniversary Genten Exhibition” opened on May 29 at The National Art Center, Tokyo—one of Japan’s most prestigious national art museums. This exhibition features works by contemporary Taiwanese artists selected through an open call, attracting numerous Japanese artists and visitors to stop and appreciate the artworks.

Organized by the Modern Artists Association of Japan, which was established in 1948, the “80th Anniversary Genten Exhibition” brings together over 400 professional artists. Each year, more than a thousand artists from around the world participate in the exhibition through a juried selection process.


日台交流展「第80回記念 現展」— 東京・六本木 国立新美術館 1階ロビー入口

「第80回記念 現展」は、5月29日に東京都の国立新美術館にて開幕しました。同館は日本を代表する最高峰の国立美術館の一つであり、本展では台湾の現代美術家の作品が公募により展示され、多くの日本の美術家や来場者が足を止めて鑑賞しています。

1948年に設立された日本現代美術家協会が主催する本展には、400名を超える専門美術家が所属しており、毎年審査を経て世界各国から1,000名以上の作家が参加しています。


 
 
(台日交流展〈第80回記念 現展〉,展現日本超過八十年歷史的現展的圖錄與歷史,不斷求變求新。)
 
 
(台日交流展〈第80回記念 現展〉,展現日本超過八十年歷史的現展的圖錄與歷史,不斷求變求新。)
 
現展為1948年由日本日本作家協會洋畫部、現代美術研究會、新生派美術協會三個團體所組成《現展》,至今邁入第八十一回。不同於其他日本藝術家團體,該團體在日本與台灣、韓國多達19個分部、專業藝術家超過四百名,分部以日本各地國家美術館、市民中心與藝術中心等作為展場,每年則在日本國立新美術館舉行,此次目的希望台灣藝術家作品能夠真正在日本深耕與在地化,讓更多日本民眾欣賞,並認識台灣藝術之美,同時也促進台灣日本的藝術文化交流。

 

Taiwan–Japan Exchange Exhibition: “The 80th Anniversary Genten Exhibition” This exhibition presents the catalog and history of “Genten,” a contemporary art exhibition in Japan with over eighty years of history, demonstrating its continuous pursuit of innovation and transformation.

“Genten” was established in 1948 through the collaboration of three groups: the Western Painting Division of the Japan Artists Association, the Modern Art Research Society, and the Shinsei Art Association. It has since reached its 81st edition.

Unlike other Japanese art organizations, Genten has a wide network of 19 branches across Japan, Taiwan, and Korea, with more than 400 professional artists. These branches regularly hold exhibitions at national museums, civic halls, and art centers throughout Japan, while the main exhibition is held annually at The National Art Center, Tokyo.

This initiative aims to enable Taiwanese artists to establish a genuine and lasting presence in Japan, allowing more Japanese audiences to appreciate and understand the beauty of Taiwanese art, while further promoting artistic and cultural exchange between Taiwan and Japan.


日台交流展「第80回記念 現展」 本展では、80年以上の歴史を持つ日本の現代美術展「現展」の図録およびその歩みを紹介し、常に変化と革新を追求し続ける姿勢を示します。

「現展」は1948年、日本美術家協会洋画部、現代美術研究会、新生派美術協会の三団体によって結成され、現在は第81回を迎えています。

他の日本の美術団体とは異なり、現展は日本・台湾・韓国にわたる19の支部を有し、400名を超える専門美術家が所属しています。各支部では、日本各地の国立美術館、市民会館、美術センターなどを会場として展覧会を開催し、毎年本展は国立新美術館にて開催されています。

本企画は、台湾の芸術家が日本において真に根付き、地域に密着した活動を展開することを目指し、より多くの日本の観客に台湾芸術の魅力を伝えるとともに、日台間の芸術文化交流のさらなる促進を目的としています。

 

 


現展相關展覽活動:

【台日交流展】《現場直擊》日本國立新美術館展《日本第81回現展》 

【台日交流展】日本國立新美術館展-第80回現代藝術家展《第80回現展》

【台日交流展】日本國立新美術館展《日本第79回現展》

【台日交流展】2026年 日本現代美術家協會(現展)會務運營構成表與年度展覽計畫

【台日交流展】2026年日本現代藝術家展《現展神奈川支部 卯月展》橫濱戶塚Sakura Plaza:日本在地文化與國際藝術的交匯場域

【台日交流展】與莫內、畢卡索館藏同輝!台灣藝術家王穆提、廖純沂榮登日本MOMAS埼玉近代美術館《第49回埼玉現展》展出首位

日本藝術團體如NAU21世紀美術連立展、現展、日展、二科展、新構造社、形象派之間的比較評價與級數、規模

【台日交流展】日本現代美術家協會(現展)會報第166號

【台日交流展】《現場直擊》2025年日本第57回《神奈川現代藝術家展》 《神奈川現展》 -展場:橫濱第一座美術館 橫濱市民畫廊

【台日交流展】【現場直擊】2025年日本第十三回 《東京現展》-展場:日本國立東京都美術館

【台日交流展】2025《日本橫濱神奈川現展-卯月展》

【台日交流展】【現場直擊】2024日本《第56回神奈川現展》

【台日交流展】【展覽現場】日本國立東京都美術館展-〈日本第十二回東京現展〉

【台日交流展】日本第四十回紀念茨城現展:筑波美術館參展略記

【台日交流展】日本第55回神奈川現展展覽現場

【台日交流展】日本東京銀座志門畫廊:日本現代美術家協会《現展》〈GENTEN新春アートフェア〉2024

【台日交流展】日本第55回神奈川現展

【台日交流展】日本現代美術家協會(現展)《神奈川支部21號》會刊繁體中文版

【台日交流展】日本現代美術家協會(現展)《神奈川支部20號》會刊繁體中文版

【台日交流展】【超過400名專業藝術家】日本現代美術家協會・台灣連絡所〈現展台灣〉官方網站:正式上線

 


主辦:

「台灣飯田下伊那現代藝術文化交流展」,日本飯田市美術博物館,日本長野縣飯田市,2014年
「台灣現代藝術展」,日本東京都町田市文化會館,日本東京都,2016年
「台灣書道家-澹盧門生展」,日本東京都町田市文化會館,日本東京都,2017年
「台灣創造藝術展-女性藝術家展」 ,日本東京都町田市文化會館,日本東京都,2017年
「藍色亞洲展」,市川文化會館,日本千葉縣市川市,2017年
「亞洲和平藝術展-台灣日本書畫水與墨的魔法展」(與日本日展審查員聯展),神奈川縣民中心,日本橫濱市,2017年
「華麗實存-台灣新美術展」,入選日本橫濱三年展,戶塚SAKURA PLAZA,日本橫濱市,2017年
「愛與和平書畫藝術展」,神奈川縣民中心,日本橫濱市,2023年
「福爾摩沙台灣印象展」,戶塚SAKURA PLAZA,日本橫濱市,2023年
「台灣國際書畫展」,神奈川縣民中心,日本橫濱市,2023年

聯合展覽:
〈日本永恆的朋友展-台日交流展〉,日本仙台、台灣台北兩地展,2014年
〈日本大阪SNIFF OUT 2013國際藝術展〉,日本大阪市,2013年

聯合出版:
日本「亞洲藝術的殿堂」美術年鑑特輯,(收錄現代亞洲藝術家作品及國立故宮博物院寶物專輯),日本東京,2013年